Гнутая монетка - Дженнифер Белл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она прошла мимо торговца в полотняной кепке, галошах и галстуке, который торговал ситечками для чая, похожими на те, какими любит пользоваться мама. Торговец покачивал ситечком перед собой. Чуть поскрипывая, оно вырастало до размера бельевой корзины, а из каждого отверстия торчал свернутый в рулон кусок холста.
– Купите необычное ситечко! – зазывал торговец покупателей. – Отличный способ хранить все документы в кармане!
Для наглядности он засунул в свободную дырку рулон бумаги. Ситечко щелкнуло… и уменьшилось до обычного размера.
– Всего две монеты! Лучше во всем Лундиноре не найти!
В его палатке чего только не было – грифельные доски, весы, старые перчатки, жестяные таблички. А сверху висел плакатик со стихотворением:
Цена товара
1 и 2 найти легко,
3 и 4 – посложнее.
За 5 придется поискать,
За 6 – и вовсе попотеть.
Найти за 7 – считай, удача.
8 монет – счастливый случай,
За 9 встретились лишь трижды.
Мечта торговца – попасть в Десятку!
Иви смотрела, как богато одетый мужчина торгуется с продавцом. Денег он не доставал, только предметы. Хозяин палатки протянул покупателю ситечко и получил взамен ложку и два перышка, а потом они скрепили сделку рукопожатием.
Она пошла дальше, размышляя над новым открытием. Выходит, необычными вещами не только торгуют, но и обмениваются, сортируя их в зависимости от ценности. Прямо как в детской игре.
Она свернула за угол, и в нос ударила жуткая вонь – как из мусоропровода или канализации, но в следующий миг она исчезла, словно ее унесло ветром. В конце улицы стояла толпа, заслоняя от Иви хор необычных в белых одеждах.
Иви подошла поближе и прислушалась:
– …и впустим в наши души свет, отныне знать не будем бед…
Хор исполнял рождественскую песню, которую Иви часто слышала дома по радио. Каждый голос взлетал в небесную высь, увлекая Иви за собой. Музыка напомнила ей рождественское утро: мама готовит завтрак и смеется над папиными шутками, они с братом помогают накрывать на стол.
Вдруг Иви заметила, что кожа хористов как будто светится изнутри, а когда она опустила глаза, то увидела, что их белые одежды парят в воздухе.
В кармане тихонько звякнул Скрип.
– Призраки красивые, – сказал он. – Их любить Скрип сильнее всех.
Так вот кто это, – подумала она. – Еще одна категория мертвецов. Хотя, если признаться честно, в призраках ничего страшного не было. Иви пришло в голову: может, у нее сложилось неверное представление о мертвых? Пожалуй, Вэлиан прав. Мертвые такие же, как и живые. В основном хорошие, но попадаются и плохие.
Иви достала из кармана «Справочник Фэрроу» и посмотрела по сторонам: она шла по плохо освещенной улице. С одной стороны тянулась сточная канава с гнилой водой, откуда несло тухлыми овощами. Закрыв нос рукавом, она пошла дальше.
Торговых палаток тут не было, тротуары пустовали. Впереди на булыжной мостовой стояла бетономешалка, а рядом высилась груда битого кирпича и куча песка. Очевидно, тут шли ремонтные работы. Все магазины были закрыты, на дверях висели нацарапанные от руки объявления: «Мы закрываемся» или «Мы открыли новый магазин в Западном квартале».
Иви смотрела на сточную канаву и думала: может, все отсюда сбежали из-за гадкого запаха? Между булыжниками мостовой текли струйки мыльной воды: видно, кто-то наводил порядок. Она заглянула в «Справочник Фэрроу»: надо же разобраться, как им пользоваться! Если его выпустили, значит, от этой абракадабры есть какой-то прок.
А может, это тайный шифр?
– Точно, так и есть! – прошептала она. Это сделано для того, чтобы справочником нельзя было воспользоваться, если он попадет в обычные руки. Иви открыла страницу наугад и попыталась понять логику первой строчки текста.
Хвдо ат воап нои далборв литниотс пеп стеезе…
И застонала от досады. Нет, это невозможно! Кажется, когда в типографии набирали текст, кто-то рассыпал все литеры, а потом собрал как попало и отправил в печать. И теперь все тут вверх ногами и задом наперед.
И вдруг Иви осенило! Она сунула руку в карман и спросила:
– Скрип, прочтешь мне кое-что?
Она поднесла его к странице и подумала: что может быть абсурднее, чем просить велосипедный звонок почитать? Впрочем, Скрип сам сказал: для того чтобы видеть, глаза нужны не всегда.
– Скрип читать тоже быть проблемы, – смущенно заметил тот.
– Ничего страшного, – подбодрила его Иви. – Читай то, что видишь.
Скрип откашлялся и прочел:
– Войти в Квартал Мертвых в Лундиноре можно только через Колодец на Краю Света – самую глубокую точку в пещерах Блэкхита. Оказавшись там, достаточно разгадать загадку – и вы попадете на ярмарки по другую сторону.
Получилось!
– Продолжай! У тебя отлично выходит.
Скрип радостно заверещал дальше:
– Путешествуя по Лундинору, вы можете встретить следующие категории мертвых: во-первых, привидения (также известные как дымки, духи или гвеи). Привидения – это слабый след души, не способный поддерживать физическую форму. Они относятся к самой слабой категории и отличаются расплывчатостью и неопределенностью, поэтому в торговле большой роли не играют. Благодаря летучей форме они могут за секунды преодолевать огромные расстояния, и до появления в семнадцатом веке цветоперьевой почты, привидения использовали для передачи сообщений на большие расстояния. Говорят, что Большая китайская катастрофа шептунов 1549 года произошла по вине одного гвея, который не сумел вовремя доставить послание, потому что, как выразился один из свидетелей, явился на место «не полностью».
Настроение у Иви улучшилось. Кто бы мог подумать, что в справочнике столько полезной информации! Надо попросить Скрипа прочитать ей карты, а потом что-нибудь еще, чтобы понять, какой была ярмарка в те времена, когда бабушка занималась торговлей.
– Во-вторых, «блуждающие люди», – продолжал, позванивая, Скрип. – Их нетрудно узнать по бледной коже, а также нечеловеческой скорости и силе. Вероятно, именно «блуждающие люди» положили начало мифу о вампирах, благодаря их неконтролируемой способности «пугать» – потеть кровью в состоянии эмоционального возбуждения.
Скрип внезапно прервал чтение.
– Иви, Иви. Все не совсем хорошо.
Послышался всплеск. Иви покосилась в сторону и увидела густую вязкую жижу, которая вытекала на дорогу из ливневого стока и медленно направлялась в ее сторону, поблескивая серебром.
– Иви, уходить скорее! – закричал и затрясся Скрип. – Скорее бежать здесь!
– Что п-п-происходит? – заикаясь, проговорила Иви, запихивая в карман Скрипа и справочник, и что есть духу бросилась бежать. Обернувшись, она увидела, что ползущая по булыжникам струя разделилась надвое и теперь старается прижать ее к противоположному тротуару.