Верить в любовь - Нора Скалли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Хочешь сказать, что это задело твою гордость? — Боже, она опять забыла, что, кроме собственной персоны, его ничто не беспокоит! — Но посмотри на ситуацию с другой стороны. Маленькая неприятность, зато я подписала бумаги и на следующей неделе навсегда исчезну из твоей жизни.
Он не ответил, сворачивая на улицу, ведущую к ее отелю.
— Высади меня у главного входа, — попросила она, желая поскорее остаться одной.
Линн была готова расплакаться, а этого никак нельзя было допустить. Она и так произвела на Брайана Ламберта достаточно плохое впечатление.
Он проигнорировал ее замечание и заехал на стоянку.
— Я поднимусь с тобой.
— Не надо, со мной уже все в порядке.
С таким же успехом она могла бы беседовать с фонтаном в парке. Брайан уже вышел из машины и открывал перед женой дверцу. Она вылезла, проигнорировав его протянутую руку.
— У тебя, наверное, полно работы, — продолжила она свои попытки избавиться от общества мужа. — Спасибо большое, что подвез, но не могу больше тебя задерживать.
Вместо того чтобы попрощаться, Брайан обнял ее за талию и почти понес вверх по ступеням.
— У меня есть время, чтобы побыть с тобой.
Линн больше не пыталась спорить. Она заметила, что он взял с собой ветровку. Неужели боится замерзнуть? Если так, то, значит, с нею что-то совсем не в порядке. Ей казалось, что ее просто поджаривают, как омлет.
Они прошли мимо портье и оказались на увитой зеленью террасе.
— Я живу вон там, — указала она на несколько бунгало, спрятавшихся в тени деревьев.
— Хорошо. — Его рука по-прежнему уверенно поддерживала ее.
— Я себя чувствую гораздо лучше, — сказала Линн, роясь в сумочке и пытаясь найти ключ. — А у тебя, уверена, достаточно и других дел.
Он улыбнулся.
— Мне совершенно нечем заняться.
— И ты не поедешь сегодня на пристань?
— А почему тебя это беспокоит? — ответил он вопросом на вопрос. — Раз уж ты продала ее, то тебе должно быть безразлично, пусть там все хоть тайфун накроет.
— Ну, мне бы этого совсем не хотелось.
Тем временем Линн наконец-то нашла ключи, и они подошли к небольшому строению, своим видом напоминающему большой улей.
Брайан взял из ее пальцев ключ и открыл дверь.
— Что ж, до свидания…
— Я еще не ухожу, — сообщил он, входя в комнату вместе с ней.
Под самым потолком крутился большой вентилятор, наполняя комнату чудесной прохладой.
— Я и забыл, какие здесь замечательные номера, — сказал Брайан, оглядывая невероятных размеров постель, покрытую ярким покрывалом, потом поворачиваясь к окну, откуда открывался роскошный вид на океан.
— Они действительно очень милы. — Линн застучала каблуками по деревянному полу.
Она налила себе стакан воды и одним долгим глотком осушила его.
— Не хочешь чего-нибудь выпить? — вежливо спросила она, чувствуя себя обязанной мужу.
— Нет, спасибо.
Линн присела на кровать.
— По крайней мере, твое лицо хоть немного порозовело, — заметил Брайан.
— Я чувствую себя куда лучше, правда. — Ей очень хотелось прилечь, поэтому она уже мечтала, чтобы он ушел.
— Какой номер занимает Элен? — Брайан подошел к телефонному столику. — Я позвоню узнать, там ли она.
— Зачем?
— Мне кажется, это не требует объяснений. Я совсем не хочу оставлять тебя одну в таком состоянии.
— Я же сказала, Брайан, все в порядке. Незачем поднимать панику…
— А я думаю, есть зачем, — бросил он. — Так какой у Элен номер? Или ты хочешь, чтобы я узнал у портье?
Линн попыталась испепелить его взглядом, но Брайан даже не начал дымиться.
— Семидесятый, — сказала она со вздохом.
Он снял трубку и набрал нужный номер. На том конце провода не ответили, и Брайан связался с портье, прося разыскать Элен.
— Хорошо, спасибо, теперь ты можешь идти, — быстро произнесла Линн.
Он внимательно посмотрел на нее.
— Я думаю, тебе стоит прилечь, — сказал Брайан. — Линн, ты чуть не упала в обморок, побереги себя хоть чуть-чуть.
— Хорошо, я лягу… но, когда ты уйдешь…
— Я никуда не уйду, пока здесь не появится Элен. Вообще-то я как раз думаю, а не позвонить ли моему врачу, чтобы он осмотрел тебя.
— Ты шутишь! — Глаза ее расширились от ужаса.
— Не думаю, что это хороший повод для шуток. — От его взгляда кровь прямо застывала в жилах. — Послушай, ты беременна, да? — спросил Брайан на удивление спокойно.
— Н-нет. — Линн почувствовала, что лицо заливает краска.
— Не лги мне! — Он по-прежнему удерживал ее взгляд, и казалась, что муж читает мысли. — Ты жила в этой стране долгие годы и всегда прекрасно переносила жару.
— Я уже говорила, что просто еще не успела акклиматизироваться, вот и все. — Она с деланной беззаботностью пожала плечами, пытаясь как-то разрядить обстановку и выглядеть более убедительно.
— Тогда зачем тебе понадобилось вот это? — Из кармана ветровки он вытащил купленную ею вчера брошюру и потряс у нее перед носом. — Ну? — Его глаза метали самые настоящие молнии.
Она не ответила.
— Признайся, Линн. Ты беременна?
— Будь мне это известно, разве я стала бы покупать эту книжку? — Она пришла в ярость от его настырности. — Давай ты прекратишь меня об этом спрашивать, хорошо?
— Нет, не хорошо, — произнес он тихо. — Когда это случилось?
Линн встала и подошла к окну.
— Пошел вон, — проговорила она также тихо, даже не поворачивая головы.
— Нет, я никуда не пойду.
Линн чувствовала, что задыхается. Она смотрела на спокойный голубой океан и пыталась привести мысли в порядок. Но все мысли были исключительно о Брайане. Увы, ей никогда не забыть, как легко он отверг ее.
Брайан бросил брошюру на кровать за ее спиной.
— Зачем ты вообще согласилась на наш брак, если никогда не испытывала ко мне никаких чувств? — спросил он.
Этот вопрос задел ее хуже любой насмешки.
— Ты знаешь зачем. Чтобы получить принадлежащее мне по праву. Лодочную станцию моего отца!
— Так дело было всего лишь в деньгах?
— Нет! — Она повернулась к нему лицом. Отрицание сорвалось с ее губ прежде, чем Линн поняла, хочет ли произносить его.
— А что тогда?
— Это было… — она не могла подобрать убедительных слов, — это было… дело принципа. Станция должна была принадлежать мне.