Передай мне соус - Эрл Стенли Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Послушайте, вы его зовете Томом?
— Это его имя. Но Аллен не его фамилия.
— Какая же у него фамилия?
— Адейр.
— У вас, значит, достаточно денег, чтобы себя содержать?
— У меня достаточно денег, чтобы себя содержать, — сгордостью ответила она.
— Ну, хорошо, теперь давайте поговорим о ночи с пятого числана шестое.
— Ничего не было в ту ночь. Том и я живем в мотеле Роммели.Ночами он работает в гараже, это единственная работа, которую он смог найти. Яприхожу где-то в семь тридцать утра, он тоже возвращается в это время, и мывместе завтракаем в кафе. Потом идем домой в мотель, и он спит часа два илитри. Больше ему не нужно, чтобы прийти в себя.
В ту ночь он работал, как всегда. У него должно быть открытодо двенадцати, но в ту ночь он закрыл дверь в девять, сидел и слушал радио. Вполночь прилег на кушетку. Иногда по ночам ему звонят, как правило, водители,которым нужен бензин. Он выходит и заправляет машины.
— Дальше, — подгонял ее я.
— Дальше уже почти нечего рассказывать. Утром шестого числа,примерно в четверть седьмого, я зашла в гараж, чтобы, как всегда, отправиться сним завтракать… Он явно меня не ждал.
— Вы хотите сказать, что там была, другая женщина?
— Другая женщина была там раньше меня.
— Как вы узнали об этом?
— Да есть такие признаки, которые женщина безошибочноугадывает…
— Можете мне рассказать о некоторых?
— О некоторых?.. — подумав, протянула она. — Он не вымылчашки от кофе, на одной из них была губная помада. Там есть раковина и горячаявода. Том обычно бреется в четверть восьмого, когда уходит с работы, чтобы бытьчисто выбритым ко времени завтрака. На этот раз помада была и на зеркале, передкоторым он брился.
— То есть как это?
— Она, видимо, приводила себя в порядок перед маленькимзеркальцем для бритья, и на нем остались следы.
Как можно оставить помаду на зеркале для бритья?
— А вы знаете, как женщина красит губы? Она мажет губыпомадой, а потом мизинцем слегка размазывает ее по губам.
— Продолжайте!
— Ну и на зеркальце остались следы ее мизинца, когда онастала перед уходом рассматривать, все ли в порядке с ее лицом.
— Очень интересно! Что же стало с зеркальцем?
— Я взяла его с собой.
— И где оно сейчас?
Она пересекла комнату, открыла ящик и вынула из маленькойсумочки круглое двустороннее зеркальце для бритья, — они продаются во всехаптеках, дешевые, с металлической ручкой: с одной стороны обыкновенное зеркало,с другой — увеличительное. След от мизинца был на увеличительном зеркале, а ещев двух местах я нашел след от безымянного пальца и бокового изгиба руки. Ещеодин след был не таким четким, но все же его можно было идентифицировать.
Я попросил у Эдит липкую ленту. Она принесла. Я отрезалнесколько кусков прозрачного скотча и приложил к отпечаткам на стекле. Онаочень удивилась.
— Напишите на ленте свои инициалы и поставьте дату, — сказаля.
Она написала.
— Это сохранит отпечатки, они не смажутся. Просто чудо, чтоони остались целы, когда зеркало лежало у вас в сумочке. А как вы догадалисьвзять у него это зеркало?
— Том не знает, что я его взяла. Я ему сразу сказала, что унего там была женщина. Он вначале отпирался, потом стал говорить, что она невходила в гараж и ждала его в дверях, пока он одевался. Якобы он сварил себекофе, и она тоже попросила, он налил и отнес ей к дверям, потом она выпила ивернула ему пустую чашку, и он поставил ее на стол…
— И что?
— Ну, пока он рассказывал мне эту сказку, я взяла зеркалокак доказательство того, что он врет, и незаметно положила в сумочку.
— Что потом?
— Потом мы начали с ним ссориться, я сказала, что с менядовольно вранья, что, когда он научится говорить правду, пусть тогда меняпоищет. Сказала еще, что я с ним больше не желаю иметь ничего общего. В тотмомент я так искренне хотела этого!
— И как же вы поступили дальше?
— Вышла на дорогу и попыталась найти попутчика доСентрал-Крик. Меня подвезли до ресторана. Дороти Леннокс сама убирала состоликов, она приехала накануне ночью. На дорогах было много рыболовов,ресторан переполнен, Попе не справлялся одновременно на кухне и собслуживанием.
— А дальше?
— Дальше мне предложили работу, и я согласилась, надеясь,что Том не скоро узнает, что я работаю официанткой, хотя этот ресторанчик нетак уж далеко от гаража. Он мог прийти сюда однажды вечером и при этом непотерять работы, а если бы он меня хорошенько попросил, я бы его простила. Таку нас уже бывало: он изменял, иногда я его ловила на этом, иногда нет…
Обычно я чувствую, когда он начинает мне изменять, каждаяженщина это чувствует.
— Он всегда отказывался, говорил неправду?
— Всегда.
— И после этого вы ссорились, и вы от него уходили?
— Раньше никогда не уходила. Обычно после очередной ссоры ястаралась его припугнуть и грозилась уйти.
Потом мы мирились, он обещал, что это больше никогда не повторится.Женщины — его слабость. Я это знаю.
И он это знает. Том очень эмоциональный человек. Он пока ещене остепенился, но у него доброе сердце. Он хороший парень. Так уж случилось,мистер Лэм, он у меня в крови, и мне от этого чувства не избавиться.
— Самое безопасное для вас место — в этой квартире, — сказаля, поднимаясь. — Вам надо забыть, что вы меня когда-нибудь видели, а я забуду,что видел вас. Что бы ни случилось, помните, вы должны оставаться здесь итолько здесь. Что бы вы ни слышали, кто бы ни пытался нагнать на вас панику.
— Не будет ли лучше, если…
— Будет просто ужасно, — перебил я. — Вы не представляете,какие они могут выдвинуть против вас обвинения. Ваш уход из ресторана — уликапротив вас. Вам надо оставаться здесь. Ваша версия: вы просто поссорились свашим приятелем и ушли из ресторана, в котором работали… Что вы потом сделали?Попросили вас подвезти?
— Я ушла из ресторана через пять минут после вас, попросивПопса последить за столиком. Я просто ушла, и меня тут же согласились подвезти,— мы ехали следом за вами, до Роммели.
— Вы там не останавливались?
— Меня подвезли прямо до Бейкерсфильда. Там хозяин машинызаправился, и мы отправились дальше, до Лос-Анджелеса.