Пожар страсти - Уэнди Этерингтон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Кара! — Пытаясь перекричать вой пожара, Уэс побежал вокруг здания.
— Уэс! Стой! — кричал где-то сзади Бен. — Мы ничего не можем поделать, пока не прибудут мои ребята.
Но Уэса нельзя было остановить.
— Кара!
Он повернул за угол и увидел ее.
Она была жива. И упорно тащила по траве какого-то человека.
И в этот момент Уэс ощутил, что что-то в нем ожило. Его душу переполняло блаженное, необъяснимое счастье.
Кара подняла голову, услышав его шаги, и прошептала всего одно слово:
— Уэс.
Уэс подхватил ее, прижал к себе, услышав, как часто бьется ее сердце, и поцеловал. Он вложил в этот поцелуй все свои чувства, всю страсть и радость.
Ему казалось, что этих объятий не разорвать. Он больше никуда ее не отпустит. Этот ужас еще не раз станет возвращаться к нему в ночных кошмарах.
— Эрик, — невнятно пробормотала девушка.
— Так быстро забыла, как меня зовут?
Слегка отстранившись, она слабо улыбнулась.
— Нет. Ему, наверное, нужна медицинская помощь.
— Им займется Бен.
Откуда ни возьмись появилась бригада «Скорой помощи» с чемоданчиками.
— Его ударили по голове! — крикнула девушка врачам.
Уэс снова притянул ее к себе и прижался губами к ее губам, надеясь, что больше ничто им не помешает. От нее пахло дымом, а не цветами. Но теплые губы заставляли забыть обо всем. «Мне больше ничего в жизни не нужно», — подумал он.
— Надо догнать Эдисона, — неуверенно сказала она наконец.
— То есть его в складе не было?
— Он ушел.
Эта новость расстроила Уэса.
— Наши ребята окружили его дом. Мы вызвали подмогу из управления полиции штата. По всем участкам распространена фотография Эдисона.
— Ты не хочешь сам поймать его?
Уэс посмотрел в ее бездонные бирюзовые глаза.
— Нет. Если увижу его — убью.
Уэс осторожно поставил ее на траву и только теперь заметил, что одежда на ней разорвана, лицо перепачкано, глаза покраснели.
— Выглядишь ты ужасно.
У него внутри закипали гнев и тошнота.
— Я передумал. Я все-таки убью его.
— А я предпочла бы увидеть его наглую физиономию за решеткой.
— Ну можно мне перед этим хотя бы отметелить его как следует?
— Посмотрим. Ладно, хватит уже трястись надо мной. Выкладывай, как ты меня нашел.
Уэс быстро рассказал ей о том, как заподозрил Эрика, как они с Беном вломились в его квартиру, как нашли там чертежи и поехали к складу, а потом позвонил сам Норкатт.
— Наверное, он позвонил мне, когда пошел за канистрой. Ты могла бы оставить его в складе. Ты ведь не знала, что он под конец одумался и пытался помочь. Ты ведь рисковала жизнью, спасая его. — Он посмотрел ей в глаза. — Зачем?
— Никому не пожелаю пройти через ужас потери близких, как мы с тобой когда-то.
— Я люблю тебя.
— Что?
— Ты слышала.
В ее широко раскрытых глазах мелькнул страх.
— Нет, не слышала.
Уэс и сам не ожидал, что сакраментальные слова так легко соскользнут с губ. Он перевел взгляд на Бена, который прятал улыбку в уголках губ и делал вид, что занят своим делом.
— Пойду посмотрю, как там Эрик, — сказал Бен.
Уэс коснулся ее щеки кончиками пальцев.
— Я люблю тебя.
— Это невозможно. Мы же договорились…
— Да, да. Чтобы все было просто, кратко и легко. Но теперь это не имеет никакого значения.
Кара покачала головой. В ее глазах стояли слезы, но голос звучал ровно.
— Я возвращаюсь в Атланту. Здесь мне не место. Я не могу, понимаешь.
У него была тысяча аргументов, но он не знал, с чего начать.
— Чего не можешь? — спросил Уэс наконец, ища на ее лице хотя бы намек на чувства, надежду, что она неравнодушна к нему.
— Не могу остаться с тобой. Не могу позволить себе отношения. Работа для меня самое главное. И я ее не выполнила.
— О чем ты?
— Я виновата во всем. Я отвечала за расследование. И не имела права развлекаться с тобой вместо того, чтобы сосредоточиться на деле.
— Ты хочешь сказать, что все пошло бы иначе, если бы между нами ничего не было?
— Да!
Уэс посмотрел на нее недоверчиво.
— И как же?
— Могли погибнуть люди. Я сама чуть богу душу не отдала. Это все не шутки, пойми.
— Мы вычислили преступников. Эдисона вот-вот схватят. Мы победили.
— А тот бездомный…
— Его гибель — трагедия. Но это случилось еще до твоего приезда. — Уэс покачал головой. — Прекрати себя винить.
Кара отпрянула и вскочила.
— Продолжать общаться с тобой было бы ошибкой. Мы отлично провели время вдвоем. Давай на этом и остановимся?
— Отлично провели время, — повторил он сдавленным голосом.
— У меня есть обязательства перед начальством. Перед самой собой. Я связана клятвой, которую дала после гибели родителей. Вся моя жизнь посвящена работе.
— Капитан Хьюз, мы едем в больницу! — крикнул один из врачей. — Бен сказал, вас ударили по голове. Вы должны поехать с нами. Мы вас осмотрим. — Он опасливо обвел взглядом, ожидая, что один из них начнет спорить.
— Иду, — отозвалась Кара.
— Я поеду с тобой. — Уэс схватил ее за руку.
— Нет. — Она вытерла слезы, сверкнувшие в уголках глаз, подалась вперед и легко коснулась губами его щеки. — Для меня было честью работать с вами, лейтенант Кимбалл. — Кара повернулась и пошла к машине «Скорой помощи».
Уэс не смотрел ей вслед. Просто стоял одинокий, покинутый и чувствовал, как огонь сжигает дотла не только склад, но и его сердце. Остается один пепел.
Когда через несколько минут зазвонил телефон и один из его коллег сообщил, что Эдисона схватили, ему было абсолютно все равно.
Уэс прислонился к стене у двери ее квартиры. Ему вспомнился тот вечер, когда он впервые ждал ее здесь с пакетом итальянских вкусностей и мечтой провести с ней ночь. С тех пор многое произошло. Они стали близки не только физически. Никто не смотрел на него с такой нежностью, как она. Поэтому Уэс отказывался верить, что для нее все это сводится к «отлично провели время».
Хотя провели его вы действительно отлично, подсказал внутренний голос.