Пожар страсти - Уэнди Этерингтон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Завтра воскресенье.
Кара по-учительски подняла брови.
— Полицейский участок закрыт в выходные?
— Нет, но… — Уэс провел кончиками пальцев по ее щеке. — Я думал, мы можем немного отдохнуть… вместе.
Она вздохнула. Тело наполнилось приятным теплом от одного его прикосновения. Целый день с ним?
Нужно твердо сказать «нет». Но у нее не было сил оставаться разумной. Какая-то часть ее хотела, чтобы он просыпался утром в ее постели. Та самая часть, которая замирала от страха, пока он говорил с Джорджем на скамейке в парке. Та самая часть, которая мешала думать о работе дольше трех минут, воскрешая в памяти те мгновения, которые они провели вместе. Чем ближе они к концу расследования, тем ближе ее отъезд.
Кара обняла Уэса за шею.
— Могу уделить тебе несколько часов, если ты пообещаешь, что мы не потратим их даром.
В понедельник утром Кара тщательно изучила базу данных, надеясь найти что-нибудь о щедром Джордже, но успеха не достигла. Потом взялась за алиби Эдисона. Он наконец выслал по электронной почте фамилии и номера телефонов своих подружек.
Дама, с которой он ужинал, с готовностью подтвердила, что все так и было, он подвез ее до дома и они расстались около полуночи. В обоих случаях. Вторая женщина, с которой Эдисон провел ночь, оказалась не столь откровенной.
— Извините, я не могу сейчас говорить, — прошептала в трубку Шерри Гаммонд.
— А когда сможете? — не уступала Кара.
— Я… — Где-то вдалеке раздался громкий стук, за которым последовал веселый детский смех.
Мать-одиночка? Не вписывается в пристрастия Эдисона.
— Мисс Гаммонд, с вами все в порядке?
— Да. Я… подождите секундочку. — Она отстранилась от трубки и отчитала детей. — Сегодня я не смогу.
— Давайте я к вам приеду. У меня есть ваш адрес.
— Нет, не нужно…
— Я буду через десять минут.
Кара схватила пиджак и прыгнула в машину. Она не имела ни малейшего желания разрушать чью-то жизнь, но Эдисон с каждой минутой вызывал все больше подозрений, поэтому необходимо было срочно проверить его алиби.
Девушка затормозила у скромного кирпичного домика, отогнала сочувствие и позвонила. Дверь открыла хорошенькая блондинка лет тридцати. Побледнев, она убрала волосы со лба дрожащей рукой и пропустила гостью внутрь.
— Нельзя ли поскорее с этим закончить? Дети смотрят видео, но надолго это их на одном месте не удержит.
Из комнаты доносилась детская песенка. Кара сосредоточилась на Шерри.
— Уделите мне всего одну минутку, мисс Гаммонд. Вы замужем?
— Да. — Она кивнула головой.
Неужели она готова пожертвовать браком ради Роберта Эдисона?
Не твое дело!
— Скажите, вы были с Робертом Эдисоном в ночь с прошлого понедельника на вторник до шести утра?
— Д-да. Но я уснула где-то около двух. Его уже… не было, когда я проснулась… около половины седьмого утра.
— А в этот понедельник? До часу?
Шерри подняла испуганные глаза на Кару и кивнула.
— Прошу вас не… мой муж не знает.
— Благодарю вас. Это все. — Кара повернулась и взялась за ручку двери. — Он этого не стоит, — тихо добавила она и сбежала по ступенькам.
Не успела девушка открыть дверцу машины, как мимо нее к дому Гаммондов проскочила патрульная машина. Странно. Никто, кроме нее, не видел фамилий женщин, присланных Эдисоном. Она ведь дала ему свой личный адрес электронной почты. Как же?..
— Что-то случилось? — спросил полицейский, подходя к ней.
— Нет, я просто… — Она осеклась, увидев поблескивающую на солнце латунную нашивку с фамилией. Гаммонд. Кара знала его — по крайней мере видела. В офисе Эдисона на днях. Он дежурил там в паре с Эриком Норкаттом.
— Не впутывайте мою жену в эту историю. — Он сжал ее руку.
Кара высвободилась и сделала шаг назад.
— Звучит как угроза.
В глазах полицейского полыхнула злость.
— Эдисон не разрушит мою семью.
Он все знает! В ее голове вспыхнули подозрения вперемешку с жалостью.
— Я сделаю все, что в моих силах.
Отъезжая от тротуара, девушка поняла, что у следствия появилось две новые проблемы. У главного подозреваемого железное алиби. Зато появился еще один подозреваемый.
После обеда Уэс нашел ее в пожарной части. Она сидела в комнате, выделенной ей Беном, и работала.
Он не собирался обманывать ее. Просто не хотел открывать подробности и подозрения, которые не мог доказать. Половину воскресенья и все это утро Уэс провел в беседах с полицейскими об Эдисоне, о недовольстве, которое кто-то мог на него затаить, о треклятых пропавших перчатках. И теперь его переполняли разнообразные подозрения, даже в отношении тех, кому он раньше безоговорочно доверял. Что-то выпадало из общей картины. Или не выпадало?
Около полудня Уэс забежал в лабораторию к судмедэкспертам, чтобы узнать, разобрались ли они с отпечатками на расписке. И теперь у него были факты, которыми можно поделиться с Карой. А сомнения пока лучше оставить при себе.
Подойдя к двери ее временного кабинета, Уэс расслышал ее голос. Она говорила по телефону. У него сжалось сердце. Нет, долго скрывать свои чувства от нее он не сможет.
Ты не умеешь строить отношения, напомнил внутренний голос. Ты и с братом-то общий язык найти не в состоянии.
Конечно, после смерти отца Уэс отдалился от всех, кого любил. Потому что пришел к выводу: любовь приносит только беспокойство и боль. И стал властным и резким, чтобы ни к кому не привязываться. Вряд ли такой мужчина может понравиться женщине. Тем более столь независимой, как Кара.
Да и любит ли он ее? Ему и раньше казалось, что он испытывает какие-то чувства к женщинам, но ничего у него с ними не получалось. Так откуда ему знать, что он теперь испытывает к ней? Они ведь и знакомы всего неделю. Хотя последние несколько ночей провели вместе. Нет, он не мог в нее влюбиться.
Отогнав раздумья прочь, Уэс постучал о косяк приоткрытой двери.
Кара сидела у стола. Обернулась и махнула рукой на стул перед собой.
— Да, сэр, я понимаю, — сказала она в трубку. — Но у меня сейчас нет времени, расследование достигло кульминации. — Она замолчала, слушая ответ. Уэс сел, любуясь ее прелестным профилем, непослушными прядками волос, которые она то и дело убирала за уши. — Да, сэр. Приеду утром. Перешлите мне этот файл по электронной почте сегодня, пожалуйста.
Кара повесила трубку.
— Да ты просто нарасхват.
Ему почудилось, или ее глаза действительно засверкали, когда она посмотрела на него?