Солги со мной - Сабин Дюран
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ники думает, что знает девушку. Правда, она здесь новенькая, приехала только этим летом.
Ники отпустила мою руку и посмотрела на Элис.
– Но я еще раз говорю, что приняла ее за немку.
– Ты не знаешь наверняка!
– Просто она спит с Гунтером – он здесь давно. Машина не его. Ее бросили прошлым летом, и один из здешних старожилов потратил зиму на ремонт. Эта тачка у них там в общем пользовании.
– Допивай кофе! – обратилась ко мне Элис, так и не присев. – Они живут в последнем трейлере, надо идти.
Я опрокинул в себя кофейную гущу и встал. Чтобы показать, как сильно рвусь в бой, качнул бедрами и прищелкнул пальцами. Переборщил – вышло как-то легкомысленно. Иногда я забывался…
По мере приближения к палаточному лагерю все сильнее пахло марихуаной, парафином, растительным маслом и тлеющими углями. Какая-то женщина с белыми дредами и манчестерским акцентом подошла с пляжа и предложила сделать Элис массаж стоп.
– Спасибо, не надо, – ответила та, глядя перед собой.
Она была напряжена, выбита из зоны комфорта.
Последний трейлер выглядел новее и больше походил на современный дом на колесах, квадратный и белый, с небольшим навесом, столом и тремя пластмассовыми стульями на улице. На земле вокруг гриля валялись скомканные бумажные полотенца. Парочка тощих котов растянулась около колес.
Ветер здесь бушевал не так сильно. Пьяно пахло гниющей растительностью и травкой.
Несмотря на открытую дверь, Элис постучала.
– Здравствуйте! Есть кто-нибудь?
Трейлер качнулся, послышались шаги, выглянула женщина: короткое линялое коричневое платье без рукавов, под которым вырисовывается голая грудь; волосатые ноги и подмышки; длинная коса, на лице два гвоздика – в носу и под губой. Вполне возможно, что та самая, с фотографии Эндрю, хотя я затруднялся сказать наверняка.
– Здрасте, – произнесла она.
Элис уставилась на нее во все глаза и с усилием сглотнула.
– Джесмин?
Женщина попятилась. Ее лицо приобрело отстраненное выражение, уголки рта поползли вниз.
– Что надо?
– Я хочу вам помочь! – выговорила Элис едва слышно, протягивая к ней руки. – Вы знаете, кто вы? Знаете свое имя?
Женщина рассмеялась.
– Мне не нужна ваша помощь! И не ваше дело, как меня зовут!
По акценту ясно, что не англичанка.
Подойдя ближе, я разглядел едва заметные морщины на лбу и около рта. Так и есть: старше двадцати трех, может, даже перевалила за тридцать.
– Я видела вас в магазине, – продолжала Элис. – На другой стороне острова, в Стефанос.
Женщина решительно взялась за дверь.
Элис издала слабый стон, а я ухватился за шанс продемонстрировать мужской характер и рвение – поспешно шагнул вперед и изо всей силы уперся ладонью в закрывающуюся дверь. Ее качнуло назад. Женщина вскрикнула, упала на пол, держась за лоб. Из носа закапала кровь.
– О господи! – вскрикнула Элис. – Она поранилась?
Я наклонился, протянул руку, чтобы помочь, но женщина отпихнула меня с выражением отвращения и страха на лице и разразилась визгливыми проклятиями на английском и еще каком-то языке – немецком или голландском.
С пляжа прибежал высокий мускулистый мужик в одних шортах. Колени слегка согнуты, мыски ног развернуты наружу – для устойчивости на песке.
– Грета! – крикнул он, набирая скорость около трейлера, и обрушился на меня с кулаками. – Что ты, черт подери, делаешь?!!
Я попытался его оттолкнуть.
– Простите! Простите! – крикнула Элис. – Он нечаянно! Это дверь! Мы только хотели спросить!
– Я не хотел ударить!
Грета, поднялась и одернула платье. Потом схватила кухонное полотенце и прижала к носу.
– Ты больной?!
– Нет! – Я протянул к ней руки и сделал вперед еще пару шагов. – Мы ищем англичанку по имени Джесмин. Думали, что, может, это вы. Просто хотели поговорить. Простите… простите!
Мужчина, задев меня плечом, прошел к трейлеру и забрался внутрь. Обнял женщину за плечи и отвел руку с полотенцем, чтобы осмотреть нос.
– Натравлю на тебя полицию, урод!
– Не натравите, – спокойно возразила Элис. – Потому что вы воры.
– Здесь нет никакой Джесмин! Валите отсюда!
Элис пошла прочь, но у меня оставался еще один, последний шанс произвести на нее впечатление. Вспомнив плакат в Элунде, я взбежал по ступенькам.
– Покажите плечо! У вас есть шрам? У Джесмин был шрам!
Грета молча уставилась на меня. Поддавшись порыву, я протянул руку к горловине ее платья. В то же мгновение две железных мужских руки подхватили меня сзади и вышвырнули из трейлера. Я подставил руку и содрал кожу на ладони.
– Чокнутый! – крикнула женщина.
Дверь захлопнулась.
Когда мы вернулись, около дома была припаркована полицейская машина.
По дороге Элис задремала, положив руку мне на бедро и привалившись головой к стеклу. Я старался вести аккуратно, чтобы не разбудить, тормозил на поворотах и объезжал выбоины. Она проснулась от тряски на последнем участке, и я уже хотел воспользоваться близостью, которая между нами возникла, и пригласить ее поужинать наедине, но, прежде чем успел открыть рот, она уже выскочила из машины.
Я вслед за ней обогнул дом и вышел на террасу, где Гаврас поместился за столом между Тиной и Эндрю. Девчонки в купальниках сидели тут же, с ногами на стульях, и ковыряли ногти. Ребят не было видно, однако из дома доносились звуки приглушенных взрывов – игровая приставка.
– Не вставайте, – произнесла Элис.
– Миссис Маккензи! – Гаврас все равно поднялся и отвесил легкий поклон. Сегодня на нем была темно-серая рубаха с закатанными по локоть рукавами. – Славно прокатились?
– Да, навещали старую приятельницу в Эпитаре… Я… Мы… – Она запнулась.
Я понимал: стыдно признаться, что снова гоняется за химерами.
Шагнул вперед, заслоняя ее собой.
– Элис любезно показывала мне остров. – Протянул руку: – Пол. Пол Моррис. Мы, кажется, не знакомы.
Он пожал руку, вскинув брови.
– По-моему, я где-то вас видел.
– Вчера в отеле.
– А! – Он кивнул и вытянул шею, чтобы разглядеть у меня за спиной Элис. – Кстати, поэтому я и здесь. Миссис Маккензи, вы любезно упомянули, что кто-то из вашей компании был в клубе в ночь изнасилования. Я провожу расследование. Только что опрашивал Фиби и Дейзи.
Элис снова теребила волосы, нервно пробегая пальцами по отдельным прядям.