Дары любви - Шэрон Шульц
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Как ты себя чувствуешь? — спросил Свен.
— Бывало и лучше, — признала Анна. Жаль, что она не может дотянуться и погладить золотистую щетину на подбородке! — А ты?
— Мое тело чувствует себя прекрасно. Но душа… — Свен покачал головой. — Не могу поверить, что ты защитила меня. Как ты будешь теперь работать с такой рукой? — Он закрыл глаза и застонал. — Твоя рука, пронзенная стилетом, навсегда останется в моей памяти.
— Зато ты цел и невредим, — спокойно возразила Анна. — Так что я довольна.
Свен с укоризной взглянул на девушку.
— Но ты могла потерять руку. — Его голубые глаза пылали от волнения. — Когда я увидел, как разбойник приставил кинжал к твоей груди, — он сглотнул, — я растерялся. Впервые не знал, что делать.
— По твоему виду этого нельзя было сказать. — Анна коснулась губами его шеи. — Ты самый храбрый мужчина из всех, кого я знаю, Свен Сивардсон. Я понимаю, как нелегко тебе возвращаться в Гвел-Дрейг, но ты едешь туда. И можешь сражаться против врага с одним кинжалом в руке.
— Невелика храбрость, — горько бросил Свен. — На этот раз кинжал мне не помог. Негодяй защищался тобой, как щитом. Даже если бы я попал в него, он успел бы убить тебя.
Видар споткнулся на неровной земле. Резкий толчок потревожил рану. Анна застонала. Свен натянул поводья и успокоил лошадь на норвежском языке.
Так посчитала Анна. Ей были знакомы французский, латынь и несколько десятков слов на уэльском. Норвежский девушка не знала. Чтобы немного отвлечься от пульсирующей боли в руке, Анна спросила Свена, почему он хорошо говорит по-уэльски и по-французски.
— Я родился в семье торговцев. Купцы путешествуют по миру, бывают в разных землях в поисках и продаже новых товаров. Они должны знать много языков, иначе невозможно заниматься торговлей.
— Но ты-то не торговец, — возразила Анна. — Ты воин.
Свен улыбнулся.
— Я всегда хотел им стать. Но в прошлом году я приехал в Уэльс по просьбе отца договориться о торговле с принцем Ливелинским.
— И что?
— Боюсь, я оказался плохим послом. Принц целый месяц кормил меня обещаниями. Конечно, жизнь при дворе принца Уэльского не обременительна, и там столько достойных леди.
— Я больше ничего не хочу слышать, — прервала его Анна, удивленная вспыхнувшей ревностью.
Свен ухмыльнулся.
— Не было ничего предосудительного. Обычные юношеские глупости… — поддразнил он Анну.
— Можешь рассказывать про принца.
— Он предложил мне сделку. Если я доставлю одну молодую особу в монастырь, где она будет защищена от посягательств недостойного жениха, и вернусь обратно, разговор состоится.
— И что?
— Я не вернулся ко двору принца, — усмехнулся Свен.
Анна весело взглянула на Сивардсона, подозревая, что он специально растягивает свой рассказ, чтобы отвлечь ее от боли. И все же Анна хотела узнать побольше о недавнем прошлом Свена.
— Как ты оказался при дворе лорда Яна?
Свен молчал.
— Расскажи же, — просила она. — Прошу тебя.
— Женщина, которую я должен был доставить в монастырь, теперь жена лорда Яна.
— Миледи Лилия?
— Да. Она пыталась сбежать из Ливелина, пробралась ночью на замковую стену…
— Это чудо, что она не погибла.
— Ей почти удалось сбежать, — с улыбкой сказал Свен. В его голосе звучали теплые нотки. Возможно, он был влюблен в Лилию? Во всяком случае, он до сих пор помнил ее.
— Дракон был тем недостойным женихом?
— В общем, да.
— Свен, — горячо заговорила Анна. — Ты меня заинтриговал. — Она пощекотала его подбородок. — И если не будет продолжения рассказа, мне придется… заинтриговать тебя.
Свен вздрогнул.
— Хорошо, — сказал он. — Только прекрати это.
Анна убрала руку, но поклялась себе повторить все в ближайшие несколько дней, как только они прибудут в Гвел-Дрейг.
Прижав Анну к груди, Свен рассказывал историю своего знакомства с лордом Яном, историю, полную горечи и предательств. Анна выслушала до конца затаив дыхание, но так и не поняла, как можно продолжать уважать человека, который победил тебя и оставил в лесу одного, привязанным к дереву. Может, улыбнулась Анна, для этого надо родиться мужчиной.
Когда они подъехали к замку, боль стала невыносимой. Чтобы отвлечься, Анна стала фантазировать о том, что ее ждет.
— Что будет, если они не поймут меня? Я плохо говорю по-уэльски.
Свен с удивлением взглянул на девушку и ласково улыбнулся.
— Они говорят по-французски. Все будет прекрасно, Анна, вот увидишь!
Они въехали на мост, и массивные ворота поднялись.
— Сивардсон! Мы рады видеть тебя, — крикнул кто-то со стены.
Свен помахал в ответ, затем въехал в замок.
Анна напряглась. На ее прекрасном лице появилась тревога.
— Как это подавляет, — прошептала Анна. — И как непохоже на аббатство святого Стефана и на Мюрат.
Подбежал парень и схватил Видара за уздцы.
— Добро пожаловать домой, милорд, — сказал слуга. — Мы уже послали лорду известие о вашем возвращении.
— Благодарю, — улыбнулся Свен.
Домой. Неужели его ждут здесь? Прислуге всегда известно, что происходит у хозяев. Паренек выглядит веселым. Значит, можно надеяться, что Лилия и ребенок в добром здравии.
Правда, сейчас Свена гораздо больше занимало самочувствие Анны. Девушка отчаянно вцепилась в него здоровой рукой, когда Свен собрался спрыгнуть с лошади.
— Сивардсон! — послышался чей-то крик.
Свен обернулся.
— Это лорд Ян, — спокойно произнес он. — Подождем его.
Она увидела высокого темноволосого человека, который направлялся к ним решительным шагом.
— Милорд, — Свен поклонился ему, — это госпожа Анна…
Прежде чем он договорил, лорд Ян подошел к девушке.
— Позвольте помочь вам.
— Осторожнее с рукой, — предупредил Свен, передавая Анну лорду, и спрыгнул сам.
— Вы можете идти? — спросил лорд Ян.
— Да, милорд. — Хотя Анна чувствовала себя очень плохо, она предпочитала войти в Гвел-Дрейг своими ногами, а не на чужих руках, как калека.
Лорд поставил девушку на землю, поддерживая за талию. Однако затекшие ноги отказались повиноваться, и у Анны подкосились колени. Она едва не рухнула, но Свен вовремя подхватил ее на руки. Анна уткнулась лицом в его рубаху, скрывая румянец. Какая она неловкая!
Анна так и не оторвала лица от груди Свена, пока он нес ее в дом. По дороге Сивардсон и лорд Ян обменивались обычными любезностями, потом Свен начал рассказывать о своих приключениях.