Малыши в подарок - Ксения Богда
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Моя та, что вторая налево, – кричу вдогонку.
Хотя я не против, если она когда-нибудь зайдет ко мне.
Трясу головой.
Идиота кусок. Что с головой-то стало? Стоило Юле с детьми оказаться у меня в квартире, как чердак подтекать стал.
Глава 21
Юля
Держу в уме слова Захара о его комнате и открываю первую дверь, которая попалась под руку.
Мне не принципиально, в какой комнате жить с детьми. Это все временно, и скоро мы отсюда уедем. Но я все равно волнуюсь. Одно дело — периодически общаться с Захаром, и совсем другое — жить под одной крышей и сталкиваться довольно часто.
Хотя я очень надеюсь, что Захар часто будет отсутствовать и много работать.
Шагаю в просторную комнату. Окидываю взглядом. Вполне подойдет. Есть тумбочки, кровать довольно большая, и мы должны поместиться с детьми. И она как раз придвинута к стене. Не упадут.
В общем, вполне все есть для проживания.
Возвращаюсь к Захару и детям. Волков сидит рядом с близнецами и что-то показывает им на телефоне.
Хмурюсь. Он поднимает голову, когда я покашливаю.
– Выбрала?
– Да, вон та, – указываю на выбранную комнату, – можно тебя попросить кое о чем?
Захар хмурится.
– Конечно, проси.
Облизываю губы. Мне предстоит долго привыкать, что Захару придется много чего сказать и много о чем попросить по отношению к детям.
– Не стоит детей завлекать телефоном. Они ещё маленькие, и это им во вред, а не на пользу.
Захар тут же выключает мобильный и прячет его в карман.
– Нет проблем.
Моргаю. Слегка удивлена, что он так быстро согласился и выполнил просьбу.
– И даже не скажешь, что я ханжа? Или что-то ещё в этом роде?
Заламываю бровь.
Захар поднимается и подходит ко мне. Приходится задрать голову, чтобы смотреть ему в глаза.
– Юль, ты мать моих детей. С чего бы мне спорить с тобой по поводу того, что им можно, а чего нельзя? У меня все в порядке с головой. Да и в твоей просьбе нет ничего ужасного или невыполнимого.
Кашляю и отвожу взгляд.
– Спасибо.
– Да не за что, – дергает плечами и отступает, – я спущусь, принесу ваши вещи. Потом мне надо будет отлучиться, по пути заеду в магазин, список мне скинь, что вам понадобится.
– А…
Как это уедет? А мы?
– Что такое? – Захар сгребает с полки в коридоре ключи от машины и вопросительно выгибает бровь.
– А мы тут одни останемся?
Этот вопрос звучит глупо. Но это от растерянности.
Захар хмурится.
– Ну да, а кого вам надо? Могу клоунов пригласить детям.
В голос Захара пробираются шутливые нотки. Закатываю глаза.
– Не надо клоунов.
– Я тоже думаю, что ты с ними справишься сама, – подмигивает и выходит.
Выдыхаю. Устало опускаюсь на пол рядом с малышами и тянусь за журналами, которые свернула недавно Ева.
– Кажется, зря я согласилась на это все. Да, малыши? – надуваю губы.
Ева мотает головой. И вид при этом у неё весьма серьезный. Как будто понимает мои метания.
– Серьезно, дочь? – наигранно хмурюсь. – Ты лучше знаешь, да, где нам жить?
И Ева кивает. Чем вызывает мой смех.
– Да уж, ну ты, дочь, и даешь.
Качаю головой. Перелистываю страницы и нахожу что-то похожее на детскую сказку.
– Ого, ну надо же, не думала, что в мужских журналах есть сказки. Ну что, малыши, почитаем? Пока ваши игрушки поднимаются из машины.
Близнецы тут же прилипают ко мне с разных сторон и заглядывают в журнал у меня на коленках. Погружаюсь в чтение и пропускаю момент возвращения Захара.
Только закончив, понимаю, что мы уже не одни. Поднимаю глаза, сталкиваясь с задумчивым серым взглядом Волкова.
И этот взгляд явно что-то скрывает. Какие-то потайные мысли Захара. Которые тут же хочется разгадать.
Ему нравится то, что он видит? Или ему неприятно, что я тут, в его жилище?
– Вещи, – кивает на сгруженные сумки, – я недолго. Скоро приеду, пока располагайтесь.
Быстро выходит. И выглядит это как побег…
* * *
Готовлю завтрак детям, когда меня настигает звонок Захара.
Прокашливаюсь и отвечаю.
– Доброе утро, проснулись?
Боже, так непривычно, что кто-то, кроме крестной, звонит с подобными вопросами. Тут же чувствую, как к щекам подкрадывается жар. Прислоняю к лицу холодную поварешку и тут же отдергиваю руку. Фыркаю.
Да уж… надо как-то брать себя в руки. Хотя две ночи прошли в спокойствии, даже близнецы не устраивали скандалы из-за того, что внезапно оказались в незнакомом месте. Спали как два сусленыша. Пока я ворочалась и прислушивалась к звукам в квартире Захара.
А тут с утра и сразу звонки.
– Юль? – возвращает в реальность низкий голос Волкова.
– А, конечно, нам же в больницу через полтора часа, а ещё ехать столько.
– Я выезжаю с работы, приеду как раз, и успеем доехать до места.
Давлюсь от неожиданности.
– Эм, да мы доберемся.
Кажется, на том конце я слышу что-то похожее на рычание. Сжимаю крепче телефон и зажмуриваюсь.
– Опять? Мы по пятому кругу будем обсуждать, что я вас буду возить, а если не смогу, то отправлю к вам водителя?
– Не будем, – поворачиваюсь к детям и подхватываю ложку, которую Ева решила выкинуть на пол, – Ева.
– Что там такое? – тут же встревает Захар.
Стараюсь не раздражаться. Напоминаю себе, что он отец и может спрашивать о детях что угодно. Мне же нужно быть более терпеливой и посвящать его в наши дела.
– Ничего такого. Ева решила, что ложка не нужна, когда мы садимся кушать. Да, малышка?
Захар смеется, и этот смех неожиданно вызывает у меня улыбку. Он искренний. И непривычный.
– Она думает, что это просто твоя прихоть, вручить ей ложку?
– Видимо, – не могу скрыть улыбку.
Но меня подкупает то, с какой искренностью говорит Захар о детях. Мне она нравится, и я верю, что он не играет. По крайней мере в сторону наших детей.
Ему реально важно знать, что и как они делают.
– Успеете покушать?
– Конечно… да. Тебе точно удобно нас отвезти?
Захар цыкает, а я морщусь.
– Юлька-пулька, я не делаю то, что мне неудобно. Иначе я бы спал на потолке.
И отключается, пока