Последний взгляд - Росс МакДональд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Но почему он выбрал нашего сына? - выспрашивала она.
- Пока не выяснил. Подозреваю, что на самом деле Рэнди Шеперд играет гораздо более важную роль в этой истории. Он так или иначе был замешан во всех трех убийствах. Сидней Хэрроу был дружком Шеперда, и именно Шеперд подбил Джин Траск снова начать поиски отца.
- Отца?
- Ну да. Элдон Свейн - отец Джин Траск.
- И вы говорите, что этот тип, Свейн, был вооружен?
- Да. Нам известно, что его убили из того же револьвера, что и Сиднея Хэрроу. Все это заставляет меня сомневаться в том, что Ник убил Хэрроу. Он не смог бы прятать револьвер пятнадцать лет.
- Нет, конечно. - Ее горящие, немигающие, как у ястреба, глаза смотрели куда-то вдаль - казалось, она пытается охватить взглядом все эти долгие годы. - Конечно нет, - сказала она наконец.
- Ник когда-нибудь упоминал о револьвере?
Она кивнула.
- Когда пришел домой - он тогда сам нашел дорогу. Он сказал, что какой-то мужчина схватил его на улице и утащил на склады. Сказал, что он выхватил у того мужчины револьвер и выстрелил в него. Мы с Ларри ему не поверили - решили, что это мальчишеские выдумки, но назавтра в газетах напечатали, что на складах найден труп.
- Почему вы не обратились в полицию?
- Было уже поздно.
- И сейчас еще не поздно.
- Для меня поздно - да и для всех нас.
- Почему?
- Полиция не поймет.
- Если он убил, защищаясь, - поймет. Ник вам говорил, почему он выстрелил в того человека?
- Никогда, - она замолчала, и глаза ее наполнились слезами.
- Куда девался револьвер?
- Ник, наверное, бросил его на складах. В газетах писали, что полиция не обнаружила оружия, а Ник его домой не приносил, это точно. Наверное, револьвер подобрал какой-нибудь бродяга.
Мои мысли снова вернулись к Рэнди Шеперду. Он околачивался тогда около складов и очень боялся, как бы его не впутали в эту историю. Не надо было им его отпускать, подумал я; полмиллиона долларов - сумма коварная, такие деньги могут любого воришку превратить в убийцу.
Мы вернулись в холл. Там доктор Смизерэм и его жена беседовали с Ларри Чалмерсом.
Доктор приветливо мне улыбнулся, однако взгляд его оставался подозрительным и испытующим.
- Мойра сказала, вы возили ее обедать. Спасибо.
- Что вы, для меня это честь. Смогу ли я поговорить с вашим пациентом?
- Вряд ли. Скорее всего - нет.
- Ни минуты?
- Это только повредило бы ему - таково мнение и терапевта и психиатра.
- Как он?
- Пока еще неважно, он плохо себя чувствует и очень подавлен. Отчасти виной тому огромная доза резерпина. К тому же у него сотрясение мозга.
- Что вызвало сотрясение?
- По-моему, удар тупым предметом по затылку. Впрочем, я не силен в судебной медицине. Но как бы там ни было, Ник идет на поправку. Я должен вас поблагодарить за то, что вы вовремя доставили его сюда.
- Мы все должны вас благодарить - сказал Чалмерс и церемонно пожал мне руку. - Вы спасли жизнь моему сыну.
- Нам с Ником просто повезло. Хорошо было бы, если б и дальше фортуна не оставляла нас своими милостями.
- Что вы хотите этим сказать?
- Мне кажется, комнату Ника следовало бы охранять.
- Вы опасаетесь, что он опять убежит? - спросил Чалмерс.
- А это мысль! Но мне она не приходила в голову. Я имел в виду защиту Ника.
- У него круглосуточно дежурят сестры, - сказал доктор Смизерэм.
- Ему нужен вооруженный охранник. Совершено несколько убийств, и я думаю, мы должны сделать все, чтобы предотвратить еще одно. Я могу обеспечить трехсменную охрану за сто долларов в день, - обратился я к Чалмерсу.
- Ради бога, - сказал Чалмерс.
Я спустился вниз и позвонил в два места. Сначала в лос-анджелесскую службу охраны с конторой в Сан-Диего. Они пообещали, что через полчаса их охранник, Макленнан, явится в больницу. Потом вызвал «Хижины Кончиты» в Империал-Бич. Мне ответил приглушенный, встревоженный голос миссис Вильямс.
- Говорит Арчер. Скажите, Рэнди Шеперд вернулся?
- Нет и вряд ли вернется, - сказала она, понижая голос. - Не вы один им интересуетесь. Ему тут устроили засаду.
Ее слова обрадовали меня - что ж, одной заботой меньше.
- Спасибо, миссис Вильямс. Не переживайте.
- Легко вам говорить: не переживайте. Почему вы мне не сказали, что Сидней Хэрроу убит?
- Зачем вам было это знать?
- Теперь уж что говорить. Но как только они отсюда вытряхнутся, слово даю, тут же продам гостиницу.
Я пожелал ей удачи и вышел подышать свежим воздухом.
Вскоре ко мне присоединилась Мойра Смизерэм.
Она вынула сигарету из непочатой пачки и закурила, жадно затягиваясь, словно поспорила на пари выкурить ее как можно скорее.
- Вы не курите, нет?
- Бросил.
- Я тоже. Но в гневе курю.
- На кого вы гневаетесь?
- На кого же как не на Ральфа. Он сегодня ночует в больнице, чтобы в случае чего быть под рукой. Я могла бы с таким же успехом выйти замуж за монаха.
Я не очень поверил ее гневу, мне казалось, она маскирует им свои подлинные чувства. Я ждал, когда они прорвутся наружу. Отшвырнув сигарету, Мойра сказала:
- Ненавижу мотели. Вы не поедете сегодня в Пойнт?
- Нет, в Уэст-Лос-Анджелес. Могу забросить и вас по дороге.
- Вы очень добры, - ей передалось мое возбуждение, и формальная фраза не могла этого скрыть.
- Зачем вам в Уэст-Лос-Анджелес?
- Я там живу. Привык спать в собственной квартире. Единственная привычка, которую я пронес через всю жизнь.
- А я думала, вы не любите ничего привычного. За обедом вы сказали, что вам нравится вторгаться в жизнь других людей, а потом расставаться с ними навсегда.
- Верно. Особенно с людьми, которых я встречаю по работе.
- Вроде меня?
- Я не вас имел в виду.
- Вот как? А я думала, вы сформулировали свой главный жизненный принцип, - сказала она иронически, - которому неукоснительно следуете.
Из густой тени, окутывавшей стоянку, вышел стриженный ежиком высокий широкоплечий парень в темном костюме и направился к главному входу. Я окликнул его:
- Макленнан?
- Да, сэр.