За стенами Атерраса - Ольга Валентеева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я шла обратно к нашему убежищу, почти не замечая дороги. И когда на пути возникла чья-то фигура, просто попыталась обойти препятствие.
— Госпожа Делкотт, пройдите с нами, — потребовал незнакомый мужчина. — Именем короля.
Я вздрогнула и отступила. Попыталась бежать, но за спиной тоже стояли двое. Призвала магию, однако и мои преследователи были магами. Они отреагировали раньше, чем я смогла сделать хоть что-то! Перед глазами поплыли цветные блики. Почувствовала только, как меня подхватили под руки и потащили куда-то, а потом и это ощущение исчезло. Остался только вязкий туман, в котором я барахталась, стараясь выбраться, выплыть.
Вскоре закончился и он. Наверное, я потеряла сознание, а очнулась от пронизывающей головной боли.
Виски раскалывались, руки и ноги не слушались. На губах чувствовался горьковатый привкус какого-то зелья. С трудом села, и в голове взорвалась боль, перед глазами поплыли красные пятна. А когда хоть немного смогла видеть, поняла, что нахожусь в комнате без окон. Это была спальня с единственной дверью. Кровать, пара стульев, мягкий ковер на полу, столик. Ничего лишнего.
А дверь открылась, будто кто-то специально ждал моего пробуждения. И я узнала этого кого-то. Темно-болотные глаза, похожие на трясину, неприятный изгиб рта. Люциан. Первый советник короля.
— Здравствуйте, госпожа Делкотт, — сказал мой враг, занимая свободный стул. — Как самочувствие?
Я молчала. И даже не подозревала, насколько сильно его ненавижу. А сейчас ненависть бурлила внутри, поднималась волной, затапливая с ног до головы.
— Ну-ну, — усмехнулся Люциан. — Онемели от радости? Или надеялись никогда больше со мной не встречаться? Зря, госпожа Делкотт. Вы нарушили условия нашей сделки.
— Вы пытались убить и меня, и Джесси, — все-таки ответила я.
— Досадная ошибка.
— Не думаю.
— Хорошо. — Люциан чуть наклонил голову. — Будь по-вашему. Не ошибка. Мне ни к чему ваш брат, госпожа Делкотт. Да и вы сами — всего лишь серая мышка в логове кошек. Но из вас получится хорошая приманка. Я уже отправил записку господину Лейтону, приглашая его присоединиться к нашей беседе.
— Он не согласится! — выпалила я.
— Думаете? — Первый советник глядел на меня, будто уже приноравливался, как станет убивать. — А мне кажется, Иден Лейтон — человек чести. Вы помогли ему бежать, и он не останется в стороне. Глупо было думать, что я не узнаю о вашем прибытии в столицу, Розалин. И тем более глупо — считать, будто я вас не найду.
Да, да, да. Но Иден поставил защиту, и я верила, что нас не отыщут. Люциан прав, слишком самонадеянно. И все бы ничего, но там, с Иденом, Шелли и Джесси. И даже Кит. Что будет с ними?
— А вот увидеть господина Ферри я не ожидал, — продолжил маг. — И когда мне доложили, что тюремщик покинул Атеррас, сначала не поверил. Однако и это оказалось правдой. Господину Ферри я тоже отправил приглашение. Правда, сомневаюсь, придет ли он.
— Не придет, — сказала я.
— Увидим. Пока можете отдохнуть, последние дни выдались для вас не простыми. И смиритесь — теперь от вас ничего не зависит.
Это и пугало больше всего! И все-таки я не собиралась сдаваться. Люциан вышел из комнаты. Дверь закрылась за его спиной, лязгнули засовы. Я поднялась и прошлась по помещению, стараясь понять, как отсюда выбраться. Есть ли у дверей стража? Возможно ли как-то ее отвлечь? Просто сидеть и ждать, когда меня спасут, я не собиралась.
На груди так и висел кулон — подарок Идена. Я сняла его и повертела в пальцах, стараясь ощутить магию, вложенную туда темным. Мне надо связаться с Иденом! Убедить их с Арманом не приходить сюда. Не поддаваться на уловки Люциана. Он все равно нас погубит.
Однако кулон оставался бесполезным в моих руках. Ну почему? Почему я так плохо владею силой? Призвала магию, и серое облачко окутало ладони. Может, здесь есть духи?
— Кто-нибудь, — позвала шепотом. — Вы меня слышите?
Люциан ведь убийца. Здесь мог кто-то умереть. Но когда воздух подернулся серой дымкой, я отпрянула.
— Не бойся, девочка, — проговорила молодая женщина, выступая из сумрака. — Ты звала меня?
А я замерла, не в силах пошевелиться. У меня получилось? Это на самом деле дух?
— Да, звала, — ответила ей. — Пожалуйста, госпожа, мне нужна помощь!
— Увы, я слишком слаба для чего-то серьезного, — развела та руками.
— Но вы можете хотя бы передать послание?
— Послание? — Дух задумался. — Если другому духу, то возможно.
— В доме, где мы остановились, все еще обитают его прошлые хозяева. Мне нужно, чтобы они сказали тем, кто там остался, чтобы они не шли за мной, это всего лишь ловушка.
— Представь тот дом, — попросила женщина, и я закрыла глаза. Постаралась как можно яснее увидеть небольшие комнатки, старую мебель, мужчину и женщину, которым нужно передать послание. А когда открыла глаза, поняла, что осталась в комнате одна. Получилось ли у духа помочь мне? А может, она просто ушла? Стало горько. Позвала снова, но никто не откликался. Я осталась совсем одна.
Арман
Я шел к постоялому двору, а внутри царила пустота. Сложно было оставаться спокойным, разговаривая с Розалин. Слишком многое хотелось сказать. Злиться, кричать, обвинять. Но за эти дни злость улеглась, да и я постепенно принял правду: то, что произошло, к лучшему. Не для меня, конечно, но для Шелли точно. Мой сын будет жить как можно дальше от Атерраса, и ради этого стоило случиться всему, что пришлось прожить и пережить за последний месяц. Я больше не злился на Розалин, но осознавал, что надо поставить точку здесь и сейчас. Это нужно ей самой, чтобы идти дальше и не оглядываться на прошлое, в котором останутся наши чувства. Пусть обижается, ненавидит. Так ей будет легче. Проще забыть того, кого ненавидишь.
Комната встречала меня тишиной. Я сел у окна и долго смотрел на город, медленно погружающийся во тьму. Сейчас все вопросы отступили. Страх последних дней тоже исчез. И этот миг затишья казался еще более жутким, чем предыдущая гонка за тенями. Иначе и не назовешь. Видимо, Иден догадывался, что я еду за ними, с самого начала. Вспомнился клочок серой робы, найденный на кусте возле Атерраса. Друг подавал мне знак на случай, если я поеду за ними. И предоставил мне разбираться с отрядами Люциана. Иден слишком хорошо меня знал. А я его, видимо, гораздо хуже.
В комнате стало совсем темно. Я поднялся, чтобы зажечь светильник, когда в двери постучали. Кто бы это мог быть? Тьма окутала тело, закрывая щитом от возможной атаки, и я открыл. За порогом стоял хозяин постоялого двора.
— Добрый вечер, господин. — Он покосился на темноту за моей спиной. — Вам просили передать письмо.
И протянул конверт. Интересно, от кого оно? От Идена? Я поблагодарил хозяина и вернулся в комнату. Вспыхнул свет, разгоняя тени. На конверте не было подписи, а вот почерк письма показался мне смутно знакомым.