Обречённые на падение - Эмили Рэй
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда ужин завершился, и я вышла на улицу, отец последовал за мной к машине. И хоть теперь мы должны будем жить под одной крышей, будет ли возможность поговорить наедине, я не знала. Но как заговорить о вампирах, если это меня никаким боком не касается? Логичным казалось начать с того, что вызовет наименьшие подозрения:
– А когда это должно произойти? – надеюсь, он поймёт о чём речь.
Джон принимает задумчивый вид: глаза на несколько секунд становятся невидящими, словно он погрузился в воспоминания.
– Как организм достаточно окрепнет. Обычно лет в девятнадцать.
– Но Мередит…
– Она чистокровный оборотень, а у тебя ген только с моей стороны.
То есть я полукровка. Замечательно.
– Значит, время есть, – выдыхаю я. – В полнолуние?
– Нет, вовсе не обязательно.
Что-то его тревожит, отчего на лице застыла маска беспокойства.
– Самый ранний случай у полукровного на моей памяти был в семнадцать…
Так вот что его гложет. Ну, теперь будем переживать оба.
– Но это был крепенький парнишка, который по виду явно опережал свой реальный возраст. А ты… – он внимательно подбирает слова, – всё же девушка и не самая крупная в свои года, так что тебе это не грозит.
Из груди с облегчением вырывается поток воздуха. Надо же, а я и не заметила, что затаила дыхание.
– Почему съехала от сестры?
Понимаю, что этот вопрос мучает его с момента моей обмолвки о раздельном проживании с Леоной. Какое счастье, что он оказался тактичным и не стал расспрашивать об этом прямо за столом!
– У нас возникли некоторые разногласия, – сухо отвечаю я, не желая вдаваться в подробности. – В любом случае, восемнадцатилетие скоро.
Джон медленно качает головой, скрестив руки на груди. Он и сейчас понял, что я не хочу об этом говорить, и не стал дальше расспрашивать. С ним, оказывается, приятно вести диалог.
На втором этаже включается свет – Мередит поднялась к себе. Окно полуоткрыто и меня это настораживает. Не знаю ни одного человека, которому было бы всё равно, что его подслушивают. Я понижаю громкость и решаю скорее перейти к делу.
– Меня мучает ещё один вопрос… – в горле встал ком.
– Какой же? Не стесняйся, спрашивай.
– Как защитить себя от вампира?
– Он тебе угрожал?!
– Кто? – в недоумении рассматриваю выступившие жилы на скулах отца.
– Тот парень. Тони Бойд.
– О, нет! Нет, конечно! Я чисто теоретически…
Тони вампир?! Какова вероятность, что они с Сарой заодно? Боже, я ведь была с ним так близко наедине в машине… почему он не убил меня? Да ещё и спас перед этим.
– И как его… в смысле вампира… ну… – Прочищаю горло.
– Убить?
Кивок с моей стороны кажется резким, и я спешу оправдаться:
– Я же должна знать, как себя защитить в случае чего.
Джон некоторое время внимательно изучает моё лицо.
– Кол в сердце.
– Деревянный? Это правда работает?
– Правда. Только реакция у них такая, что всадить кол является той ещё удачей даже для подготовленного бойца. Ну, можно ещё голову оторвать, – он пожимает плечами. – Волком особо не повыбираешь.
Значит придётся застигнуть Сару врасплох. У меня будет только один шанс. Надо подобраться поближе…
– Они боятся солнечного света, который оставляет на них ожоги. Это не смертельно, но выдаёт их сущность.
– Чеснок, святая вода, серебро, церковь?
Отец качает головой.
– Будь осторожна. Не связывайся с ним.
Тревога, с которой Джон произнёс последние слова, подталкивает меня к мысли, что он догадывается о моих намерениях. Встряхиваю головой. Ну не может такого быть, он ведь не читает мысли!
– Конечно, – стараюсь я сказать как можно правдоподобнее и улыбнуться.
– Подожди здесь.
Фитчер уходит в дом, а по возвращению протягивает мне маленький пластиковый контейнер.
– Умеешь пользоваться линзами?
– Нет.
– Ну, ничего сложного, в интернете посмотришь. Носи их обязательно, они – барьер для внушения вампиров, – он обеспокоенно осматривает меня. – Может, я всё-таки съезжу с тобой за вещами?
– Нет-нет, не стоит. Завтра утром я сама приеду.
Вечер обещал быть интересным. Как-то импровизированно мы с Карен переместились от её дома, где встретились, в местное кафе. Я рассказала ей новую информацию о кровопийцах, а она предложила понаблюдать за нашей мишенью. Сара как раз сегодня работала в кафе администратором и следила за порядком.
– И ведь не скажешь, что…
– Тс-с-с! – прикладываю я палец к губам. – Мы не знаем какой у неё слух.
Хоть Сара и общается с влюблённой парочкой, усаживая их за столик, я опасаюсь выдать себя раньше времени.
– Не отличишь ведь.
– Угу.
Сара Торн так легко и непринуждённо двигается, что на миг я задумываюсь, а не обычный ли она человек. Ни одно её действие не вызывает подозрений, она выглядит абсолютно «нормальной». Ещё больше меня смутило, когда она на ресепшен выронила из рук меню.
Наловчилась, конечно. Сколько она живёт, сто лет? Двести? Играть роль для неё уже не составляет труда.
Представив, как вгоняю ей в грудь кол, я морщусь. Я хочу отомстить, но мысль об убийстве меня не радует. И всё-таки где-то внутри меня находится уверенность, что всё получится. Я не могу допустить, чтобы убийца и дальше разгуливала по улицам Хосдейла. Нет, только не после смерти моей мамы.
Карен касается моей руки, и я прихожу в себя, заметив, что с усилием сжимаю зубы. Подруга кивает в сторону Сары, и я вижу, что она разговаривает с сыном. Майкл что-то объясняет, взволнованно жестикулируя, после чего на лице его матери я чётко различаю тревогу. Она стреляет в нас глазами и направляется к нашему столу.
– Вот чёрт, – вырывается у меня.
– Только не это.
Карен со злостью сжимает в руке салфетку, от чего та прячется в её кулачке под тонкими длинными пальцами. Между тем Сара уже на расстоянии пары шагов. В её глазах застыла обеспокоенность.
– Девочки, извините что отвлекаю, – её голос оказывается не таким «холодным», каким я его представляла. У Жозель он был куда мощнее. – Вы сегодня видели Хэлен?
Майкл всё так же нервно топчется у стойки.
– Нет, – отвечаю я.
Карен молчит, с ненавистью и отчаянием глядя на женщину. Сара неудовлетворённо поджимает губы и отправляется обратно, но тут подруга с издёвкой решает прошептать: