Дэйвенпорты - Кристал Маркис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Нет, я все равно считаю, что мне очень повезло.
Деньги и высокое положение в обществе обособило их семью, но Хелен была любима.
– Я уверен, вы не настолько безнадежны, как вам кажется.
Хелен нахмурилась:
– Однажды на дне рождения я разобрала велосипед, просто чтобы посмотреть, получится или нет. Все пришли, чтобы есть торт, а я сидела на траве среди кучи погнутых металлических деталей. – Мистер Лоренс остался невозмутим, и Хелен продолжала: – Это был не мой день рождения, и велосипед был не мой, а девятилетнего сына папиных друзей. И никто не подумал, что мне было всего семь. – Она вздохнула, а мистер Лоренс рассмеялся. – Они отреагировали слишком бурно. Если бы мне не мешали, я бы его обратно собрала.
В ответ на эти слова мистер Лоренс издал странный звук, который одновременно вызвал у девушки гордость и легкий румянец. Ее поступок не привел его в ужас. Это ее ободрило, но также и встревожило.
– Я однажды налил в чернильницу на папином столе невидимые чернила. Дело кончилось не лучше, чем ваше с починкой велосипеда.
У Хелен от смеха заболел живот, у обоих на глазах проступили слезы. Сделав глубокий вдох, девушка призналась:
– Однажды Джон сказал, что у меня получаются жутко кривые стежки, а я зашила рукава его любимой куртки. – Она вытерла слезу. – Это было не так давно. И стежки вышли на редкость уродливые.
Мистер Лоренс запрокинул голову. Звук его смеха был удивительно приятен. Он смывал все ее раздражение, которое накопилось за утро. Девушка чувствовала тепло и легкость.
– Я полагаю, он был весьма недоволен?
– Да, – ответила Хелен. – Он оторвал подкладку, когда пытался просунуть руку в зашитый мной рукав. – Девушка повернулась к собеседнику: – Моя подруга Эми-Роуз смогла пришить новую подкладку. Наверное, это его любимая куртка: он ее постоянно носит. Ой, но видели бы вы его лицо!
Мистер Лоренс рассмеялся, потом посмотрел на Хелен. Глаза его по-прежнему улыбались.
– Куда? – спросил он, подъехав к перекрестку.
Хелен уже не хотелось выходить из экипажа.
– Давайте проедем по живописным местам.
Она показала на дорогу, ведущую прочь от города.
Джентльмен поколебался, а потом свернул туда, куда она показывала.
– Я не хотел бы попасть к вам в немилость, – усмехнулся он.
– Тогда вам надо всеми силами постараться этого избежать.
По пути мистер Лоренс и Хелен незаметно придвинулись почти вплотную друг к другу. Пышные юбки девушки лежали на колене джентльмена, а их плечи соприкасались, когда коляска покачивалась на неровной дороге. В какой-то момент каменная и булыжная мостовая превратилась в грунтовую дорогу. Вдруг левый бок коляски ухнул вниз. Рука мистера Лоренса обхватила Хелен за плечи и притянула ближе. Другая его рука, все еще сжимавшая вожжи, уперлась в перед коляски, пока они подпрыгивали на сиденьях. Лошадь встала на дыбы. Солнце заблистало на ее спине. Коляска резко остановилась. Лошадь снова встала на дыбы и заржала. Мистер Лоренс спрыгнул, потянулся к уздечке.
– Тише, тише, – уговаривал он испуганное животное, а лошадь не давалась.
Хелен несколько секунд смотрела, как он пытается утихомирить кобылу, а потом сняла шляпку и засучила рукава. Земля оказалась дальше, чем девушка ожидала. Ступни провалились в грязь, которая тут же обволокла ее щиколотки. «Да, трудно будет объяснить, где я так вымазалась», – подумала Хелен. Она шаткой походкой прошла к морде лошади.
– Как ее зовут?
Мистер Лоренс почесал в затылке.
– Какая-то цветочная кличка. Не помню.
Девушка закатила глаза, но смягчила этот жест улыбкой.
– В этом ваша первая проблема. – Хелен посмотрела на восхитительное существо темно-каштановой масти. – Ах ты милая девочка, – заворковала она.
Хелен положила ладонь на шею кобылы. Величественное животное сначала дернулось, но девушка продолжала мягко говорить с лошадью, и та постепенно успокоилась.
– Она завязла.
Хелен кивнула на задние ноги лошади, застрявшие в грязи. С каждой попыткой ее вытащить жижа издавала чмокающий звук, как будто хотела проглотить кобылу целиком. Шепча лошади что-то утешительное и выводя ее из грязи, Хелен старалась не обращать внимания на то, как мистер Лоренс на нее смотрит. Ей было так жарко, что кожу покалывало. Сквозь запахи влажной земли и конского пота она улавливала нотку кедрового одеколона. «Сосредоточься», – велела она себе.
– Ну вот, – сказала девушка, когда лошадь выдернула ноги из грязи и ступила на твердую почку.
Хелен закричала «ура!» и посмотрела на мистера Лоренса. Тот похлопал, оценив ее старания.
– Мне нравятся девушки, которые не боятся замарать руки. – Он посмотрел на ее туфли, покрытые грязью. – Хотя в вашем случае ноги.
Хелен засмеялась и чуть замешкалась, прежде чем самой выйти на твердую землю. А когда она попыталась это сделать, то ногу-то освободила, а туфля так и осталась в грязи. Девушка не удержала равновесия и покачнулась назад. Вторая нога тоже накрепко застряла в грязи, и девушка плюхнулась на землю с влажным, гадким шлепком.
Мистер Лоренс стоял над ней, закусив нижнюю губу. Усы его подергивались.
Хелен подняла руки из жижи. Они были по локоть в грязи. Девушка почувствовала, как по подбородку медленно стекает капля, увидела, как эта капля упала на ее блузку, услышала где-то над собой булькающие звуки.
Мистер Лоренс не смог больше сдерживаться. Его смех был громкий и заразительный. Хелен, делая вид, будто устыдилась и возмутилась, зачерпнула возле бедра полную горсть грязи и швырнула ее. Бросок был меткий, и грязь попала точнехонько джентльмену в грудь. Девушка сжала губы. Она ждала его реакции, уверенная, что зашла слишком далеко.
Мистер Лоренс медленно наклонился. Его пальцы погрузились в жижу. Он, не отрываясь, смотрел девушке в глаза. Движения его были нарочито неторопливые. Хелен облизнула губы и увидела, как мистер Лоренс сделал то же самое. В этот короткий миг девушка запустила еще пригоршню грязи и на этот раз попала ему в плечо. Лошадь и коляска скрывали их. Они гонялись друг за другом и кричали, как дети, и под конец оба были с ног до головы покрыты грязью и травой.
Хелен соскользнула вдоль бока экипажа, но мистер Лоренс ее подхватил. Он все придерживал девушку за локоть, хотя она уже давно обрела равновесие. Джентльмен возвышался над ней, и они обменялись смешками.
– Хелен, я должен отвезти вас домой.
Девушка кивнула, и они вытолкнули из грязи коляску и уговорили лошадь снова взяться за работу.
Дорога до «Порта Свободы» показалась Хелен куда короче, чем