Мой бесстрашный герцог - Валери Боумен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Со мной все будет в порядке, – перебил старик и опять закашлялся.
Марк несколько секунд смотрел на дядю с печалью в глазах.
– Это будет непросто, – сказал он. – Но если вы сумеете добраться до Суррея и собрать там всех гостей Джона… Тогда, полагаю, мы добьемся успеха в расследовании.
– А почему бы не пригласить всех сюда, в этот дом? – спросила Николь. – В таком случае его светлости не придется подвергать себя риску тяжелого путешествия.
– Если мы пригласим гостей сюда, они смогут уехать в любой момент, когда пожелают. А в загородном доме они будут вынуждены остаться и отвечать на вопросы в течение как минимум нескольких дней. Кроме того, все полагают, что Джон упокоится там же, в Колчестер-Мэнор. Это отличный повод пригласить гостей именно туда. А желание узнать имя следующего герцога не позволит им сразу же разъехаться.
– Да-да, я согласен! – воскликнул герцог, немного оживившись. – Я сделаю все, что необходимо. Только скажите, когда надо их пригласить. И кого…
– Трех джентльменов и четырех дам. То есть всех, кто присутствовал на последнем ужине Джона. И еще – нескольких слуг, если я не сумею вычеркнуть их из списка подозреваемых. – Марк перечислил имена.
Герцог позвонил в колокольчик, вызывая лакея. Когда тот явился, он приказал ему немедленно послать за своим секретарем.
– Мы разошлем приглашения сегодня же, – оживленно заявил герцог. Вероятно, желание отомстить за сына придавало ему сил.
Николь погладила больного по руке, а Марк, снова заложив руки за спину, поклонился и проговорил:
– А теперь мы вас оставим, ваша светлость.
Супруги вышли из дома герцога и сели в экипаж в полном молчании. Только отъехав довольно далеко от дома, Николь, наконец, отважилась заговорить:
– Ты не думаешь, что твой дядя может и не пережить такого испытания, как прием гостей в загородном доме?
– Но ему не придется ничего делать. Там ведь десятки слуг. К тому же он сам сказал, что цеплялся за жизнь только ради Джона. Думаю, теперь он будет цепляться за жизнь, чтобы узнать, кто убил его сына. А нам нужна его помощь.
– Я все понимаю, – тихо сказала Николь. – Просто мне страшно подумать, что смертельно больной старик вынужден принимать в своем доме убийцу сына. – Она невольно вздрогнула.
– Согласен. – Марк отвернулся и стал смотреть в окошко. Его лицо казалось высеченным из камня. – Ради дяди нам придется узнать правду как можно скорее, – процедил он сквозь зубы.
Николь прижала пальцы к вискам – у нее вдруг ужасно разболелась голова.
– Кого именно из гостей ты подозреваешь? – спросила она, не в силах удержаться.
Марк шлепнул перчатками по колену и проворчал:
– На данный момент все они подозреваемые. Но мистер Картрайт, вероятнее всего, считает себя наследником титула, и это весомый мотив для убийства.
– Ты прав, – сказала Николь. После недолгой паузы спросила: – Как насчет твоих планов на новую должность?
– Мне пока что не до этого, – ответил Марк. – До отъезда на поминки я нанесу визит лорду Тоттенхему и уведомлю его, что в течение какого-то времени буду отсутствовать. Он не станет возражать, ведь сам просил привлечь меня к этому расследованию.
– А если он узнает, что ты маркиз? – спросила Николь, глядя мужу в глаза.
– Я не маркиз. – Марк скрипнул зубами. – Я намерен просить дядю хранить новость в секрете в течение некоторого времени. Я еще не решил, приму ли титул, но если действительно стану маркизом… Сначала хочу получить назначение.
Следующие дни прошли в лихорадочной подготовке. Приглашения на поминки были отправлены всем семерым участникам злополучного ужина. И все они приняли приглашение.
Марк читал письмо от своего агента на севере Англии, когда в дверь кабинета постучал дворецкий.
– Да, войдите.
– Извините, сэр, но пришли три человека, которые хотят с вами поговорить. Слуги, судя по виду. Они говорят, что вы велели им прийти, – добавил дворецкий с некоторым неодобрением.
Трое слуг? Судя по всему – кухарка Джона и два лакея.
– Спасибо, Эббот. Проводи их сюда по одному.
Дворецкий поклонился и вышел. Спустя три минуты порог кабинета робко переступила полная женщина средних лет, с ярко-голубыми глазами. Ее волосы были прикрыты чепцом.
– Входите же, – сказал Марк, вставая.
Женщина нерешительно прошла в комнату. Ее лицо покрылось красными пятнами; она явно нервничала.
Марк указал на стул, стоявший перед его столом.
– Присядьте. Я генерал Марк Гримальди. А вы кто?
Женщина подошла к стулу и опустилась на него, не сводя глаз с лица Марка.
– Я миссис Уотли, кухарка лорда Джона. То есть… я была его кухаркой. Теперь я ничья кухарка. – Ее глаза наполнились слезами.
Марк посочувствовал несчастной женщине.
– Спасибо, что пришли, миссис Уотли, – проговорил он мягким голосом. – У меня к вам несколько важных вопросов.
– Конечно, сэр. – Женщина кивнула. – Задавайте.
– Вы готовили ужин в тот вечер, когда умер лорд Джон?
– Да, сэр. – Женщина снова кивнула. – Ох, это ужасная трагедия…
Марк невольно вздохнул.
– Скажите, а кто подавал на стол?
– Тимоти и Мэтью. – Голос кухарки дрогнул. – Они оба пришли сегодня со мной, но дворецкий сказал, что я должна идти к вам первой.
– Да, верно. – Марк откашлялся. – А кто подавал вино?
– Вино?.. – Миссис Уотли почесала чепец на затылке. – Вино обычно приносят из погреба, сэр. Помню, я заметила, что Тимоти украдкой попробовал глоток, прежде чем отнес его в столовую. Тимоти любит выпить, но в остальном он отличный работник.
Марк внимательно наблюдал за женщиной.
– А Мэтью? Вы видели его с вином?
Миссис Уотли энергично потрясла головой.
– Нет, сэр. В самом начале ужина Мэтью мне помогал, потому что я, неуклюжая, опрокинула супницу. Пришлось ее мыть и все убирать.
– Мэтью все это время был с вами?
– Да, сэр.
– А что вы думаете о лорде Джоне? – спросил Марк.
Глаза миссис Уотли наполнились слезами. Она утерла их носовым платком, который достала из рукава.
– Он был очень хороший человек и справедливый хозяин, сэр. Нам всем будет его не хватать.
Марк ненадолго задумался. Было очевидно, что кухарка любила и уважала своего хозяина.
– Миссис Уотли, а что вы знаете о мистере Картрайте?
– О мистере Картрайте? – в растерянности моргая, переспросила кухарка.