Мой бесстрашный герцог - Валери Боумен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Марк внимательно все осмотрел, не упуская ни одной детали. Кивнув в сторону опрокинутого стула, спросил:
– Место Джона?
– Да, – кивнул Оуклиф. – А разве ты не бывал здесь раньше?
Марк отрицательно покачал головой, стараясь не выдать своих эмоций.
– Нет, не бывал. И буду очень тебе признателен, если ты оставишь при себе информацию о моем родстве с этим семейством.
– Понял, – ответил Оуклиф, он присел на корточки и стал внимательно изучать предметы, разбросанные возле стула Джона (тут были столовые приборы, тарелки и два бокала).
– Что же, по твоему мнению, здесь случилось? – пробормотал Марк.
– У нас есть основания полагать, что он был отравлен, – ответил агент.
Марк снова окинул взглядом комнату. Оказалось, что один из бокалов закатился под стол, а его содержимое вылилось на ковер. Причем пятно казалось почти черным.
– Его друзья, ужинавшие с ним, рассказали, что он выпил вина и тотчас упал, – продолжал Оуклиф.
Марк присел и забрался под стол. Вокруг винного пятна он заметил черный ободок. Взяв бокал, понюхал его.
– Довольно странный… металлический запах, – заметил он. – Вовсе не винный…
– Точно, – согласился Оуклиф.
– Кто еще был здесь вчера? – Марк выпрямился и стал считать тарелки.
– Всего восемь человек, – сказал Оуклиф. – Джон, его невеста, леди Арабелла, и ее мать, леди Элоиза. Еще были мистер Мэтью Картрайт, мисс Молли Лестер и ее мать Табита, а также лорд Энтони Роулинс и лорд Майкл Хилленбранд.
Имя Мэтью Картрайта показалось Марку знакомым, но он не мог вспомнить, где его слышал. Имен молодых леди и их матерей он точно никогда не слышал. А лорд Роулинс и лорд Хилленбранд – оба пэры. Он мельком встречался с ними несколько раз.
– Мы должны поговорить с каждым из гостей.
– Да, конечно, – ответил Оуклиф.
Марк взглянул на бутылку вина, из которой, вероятнее всего, был налит роковой бокал. Бутылка по-прежнему стояла на столе перед тарелками Джона. Странно, что лакей не унес ее. Во время ужина лакей обычно наливает вино всем гостям и уходит с бутылкой. Марк взял бутылку и понюхал. Тот же самый металлический запах.
– Кому могла быть выгодна его смерть? – пробормотал он. – Есть идеи?
Оуклиф отошел к буфету, чтобы заглянуть в накрытые крышками тарелки с блюдами. Пожав плечами, ответил:
– Его отец тяжело болен. Джон вот-вот должен был унаследовать герцогский титул. Узнаем, кто следующий в очереди, и у нас появится подозреваемый.
Марк откашлялся и повернулся к агенту.
– Видишь ли, есть одна проблема.
– Какая? – Оуклиф поднял крышку серебряной супницы, заглянул в нее, затем вернул крышку на место.
Марк тяжко вздохнул. Не было ни малейшего смысла скрывать факты от лучшего сыщика с Боу-стрит. Рано или поздно он бы и сам все узнал.
– Так уж получилось, что следующий в очереди я.
– Что?.. – Глаза Оуклифа округлились. – Каким образом?
– Это был сюрприз и для меня тоже. Дядя рассказал мне об этом вчера вечером, после того как сообщил о смерти Джона.
Сыщик с недоверием взглянул на собеседника.
– Ты не знал, что наследуешь герцогство?..
– Моя мать была сестрой нынешнего герцога, а такие высокие титулы обычно не передаются по женской линии. Как оказалось, наш случай – исключение. – Марк прошелся по комнате и взъерошил пятерней свою и без того не безупречно причесанную шевелюру. – И снова я вынужден просить тебя не распространяться об этом.
Оуклиф пожал плечами и пробормотал:
– Как скажешь… – Немного помолчав, добавил: – Кстати, а кто, по общему мнению, является наследником титула?
Мэтью Картрайт! Марк вдруг вспомнил, где он слышал это имя.
– Насколько мне известно – мистер Картрайт. Впрочем, это надо будет уточнить. Дело в том, что я никогда не был близок с моими родственниками по материнской линии. Я вообще не думал о подобных вещах до вчерашнего вечера.
– Понимаю. – Оуклиф продолжал исследовать блюда на буфете. В очередной раз наклонившись, он понюхал содержимое какой-то емкости. – Но скажи, кто-нибудь еще знает, что ты наследник титула?
– Не думаю… – протянул Марк.
Оуклиф выпрямился и несколько секунд пристально смотрел на собеседника. Потом сказал:
– Бьюсь об заклад, если бы дядя подозревал тебя, то не стал бы сообщать такие подробности.
– Он мне доверяет, – заметил Марк. – К тому же он еще не знает, что Джона убили.
Оуклиф прищурился и тихо спросил:
– Могу я спросить, почему он никогда не признавал тебя своим племянником?
– По моему требованию. Ему известно, что мне не нужен титул. И не нужны связи с родственниками моей матери. Мы никогда не были близки.
– Надо же… – Оуклиф задумался. – Грим, а ты еще что-нибудь можешь мне сказать, прежде чем мы продолжим расследование?
Марк почесал в затылке. Оуклиф вел себя на удивление разумно. Учитывая обстоятельства…
– Нет, это все.
– Понятно, – кивнул сыщик. – Знаешь, как правило, я не допускаю, чтобы люди, состоящие в родстве с жертвами преступлений, помогали в расследовании, но тебя рекомендовал Тоттенхем. Впрочем, он ведь не знает о вашем родстве…
– Обещаю быть беспристрастным, – торжественно заявил Марк. – И обо всем сообщить Тоттенхему, когда придет время.
– Вот и хорошо. – Оуклиф снова кивнул. – А пока что нам надо поговорить со всеми, кто был здесь вчера вечером.
– И со слугами, – добавил Марк. – Надо задать им несколько вопросов.
– Конечно, – отозвался Оуклиф и вышел из комнаты, чтобы собрать слуг.
Не прошло и десяти минут, как он вернулся в сопровождении встревоженного дворецкого и насмерть перепуганной служанки. Повернувшись к ним, сыщик спросил:
– Вы не заметили вчера вечером, когда прибыли гости, не произошло ли чего-нибудь необычного?
– Например? – Дворецкий сильно потел и выглядел совершенно несчастным.
– Кто-либо из гостей покидал гостиную? Делал ли что-нибудь необычное?
– Нет, сэр, – пробормотал дворецкий.
– Твой хозяин говорил тебе вчера что-нибудь странное? – поинтересовался Марк.
– Ничего такого, сэр. Лорд Джон вчера был в отличном настроении. Он всегда радуется, когда видит леди Арабеллу. Пусть даже вместе с матерью.
– Мать невесты раздражала его? – Оуклиф усмехнулся.
– Не больше, чем любого мужчину может раздражать будущая теща, – ответил дворецкий.
Марк достал из внутреннего кармана визитную карточку.