Кофейня мадам Мирабель - Юлия Марлин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда спустилась вниз, нанятый мной вчера повар был уже в заведении.
Молодой мужчина изумленно озирался по сторонам и морщился от едкого запаха дыма.
- Что тут произошло?
- Небольшое ночное происшествие, все уже позади, - энергичная и деланно доброжелательная, я спустилась с лестницы. – Добрый день, Брэм.
- Добрый, мадам.
Он исполнил мой наказ в точности, помылся, надушился и надел лучшую чистую одежду.
- Отлично выглядишь, идем на кухню. Там запаха гари почти не ощущается, а мои помощники пока приведут кофейню в подобающий вид, - подмигнув Терсену и сестрам, повела Брэма на кухню, где до самого вечера он демонстрировал собственные кулинарные таланты.
Сев на стул у стены, потягивая горячий чай с сахарным печеньем, я наблюдала за скоростью и передвижениями повара от полок к очагам и обратно. Он действительно имел хорошую подготовку, чувствовал себя на кухне уверенно, играючи демонстрировал азы приготовления несложных блюд, изящно жонглируя тарелками и сковородами. За время испытательного срока Брэм испек блинчики со сладкой начинкой, приготовил воздушный пудинг, порадовал клубничными круассанами, свежими булочками и сделал легкий салат, полив его лимонным соком и украсив свежей зеленью.
- Всё готово, мадам.
Оценив качество блюд, улыбнулась.
- Очень неплохо. Я впечатлена. Но это не все. Помимо кофе и сладостей, я планирую подавать посетителям соки, лимонады и мороженое. Справишься с их рецептурой?
- Само собой, мадам Мирабель, - заверил Брэм, просунув большие пальцы под пояс фартука. – Легко.
Взяв со столика белый лист, повторно просмотрела список блюд, какие он умел готовить лучше всего, остановила выбор на десяти позициях, в том числе включив те, что были состряпаны сегодня, и позвала всех за стол.
- Идёмте, ужинать!
Время стремительно клонилось к семи часам. До темноты было еще далеко, но небеса уже подернулись фиолетовой дымкой, а дневной зной сменился прохладой. Пока мы с Брэмом упражнялись в создании кулинарных шедевров, помощники, включая Клода, навели в кофейне порядок. Установили новую стеклянную дверь, взамен сгоревший, отмыли фасад и окна, перестирали скатерти, шторы, обивку.
Через пятнадцать минут мы все собрались за накрытым столом и отведали блюда Брэма. Они были пряными, вкусными, хрустящими и этот факт еще раз убедил меня в правильности принятого решения. Сообщив мужчине, что в скором времени мы обсудим сорта кофе и способы обжарки зерен, я отпустила мужчину домой, а сама оценила наведенную в зале уборку. Кофейня выглядела как новенькая. Отполированный до блеска пол, блестящая барная стойка, свежие хрустящие скатерти на столах и тонкие воздушные шторы на окнах. О ночном нападении напоминал лишь неприятный запах горелого, не успевший выветрится за день, и испорченная пожаром красивая вывеска. Мысленно дав себе указание купить новую, когда поеду в банк с целью денежного перевода на счёт мьсе Отула, выдала помощникам половину заработной платы и, поблагодарив, распустила.
В кофейне я и Клод опять остались вдвоем. Охранник запер парадную дверь изнутри, я еще раз обошла все помещения, убедившись в целости и сохранности вещей и оборудования, и поднялась в квартирку Лу.
Смеркалось. Узкий коридорчик и гостиная тонули в синей полумгле. Придерживая длинную юбку, миновала порог и потянулась разжечь настольную лампу, но не успела. Из звенящей тишиной полутьмы раздался глубокий грудной баритон:
- Как себя чувствуете, мадам?
Сдавленно пискнув, в жутком испуге отпрыгнула в противоположную сторону и только потом различила на диване внушительный мужской силуэт. Широкие плечи, нога закинута на ногу. Волосы средней длины собраны в низкий хвост. Тьма обнимала мужчину мягким плащом, размывая очертания. Я не рассмотрела его лица, узнала скорее по голосу.
- Мсье Алекс? – Прошептала, вглядываясь в его силуэт. – Вы напугали меня.
- Простите, Мирабель. Не хотел, - в мужском голосе послышались нотки вины.
- Как вы вошли? – Хмыкнула, совладав с первым испугом, и сама себе ответила: - Клод.
- Не сердитесь. Он желает вам добра, как и… я.
- Неужели? – Все еще настороженно относясь к едва знакомому мужчине, повернулась лицом к окну, обхватила плечи ладонями и попыталась успокоиться. Темно-синее небо тускнело, с реки летели гулкие корабельные гудки, улица расцветала тусклыми огоньками фонарей.
- Я вам не враг. Что надо сделать, чтобы вы, наконец, мне доверились? – Вкрадчиво поинтересовался визитёр из летней тьмы.
- Для начала перестаньте пугать.
За спиной мягко усмехнулись.
- Даю слово, Мирабель.
Дернув плечом с сомнением, потянулась к столику – зажечь лампу под абажуром, но глубокий, с урчащей хрипотцой голос раздался над самым ухом.
- Прошу, не надо. Никто не должен видеть меня в кофейне.
Его дыхание опалило обнаженную шею, и сердце в груди пропустило удар. Рвано выдохнув, запоздало сообразила, что Алекс приблизился вплотную. Его дыхание опять щекочет кожу. Он опускает сильные ладони мне на плечи и вжимает в себя, касаясь носом волос. Ощущая, как под одеждой бугрятся его твердые мышцы, как от сильного рельефного торса исходит тепло, покусала нижнюю губу и тихонько спросила:
- Почему?
- Это может быть опасно. В первую очередь для вас.
- Вы настолько свирепы, мсье Алекс?
- В определенных кругах, - пространно объяснил, прижимая меня к себе еще чуть ближе.
- Выходит, мне тоже следует вас опасаться?
- Только не вам, Мирабель. Вам я вреда не причиню, - мягко, с обжигающей нервы хрипотцой, заверил интригующий и властный господин-незнакомец. – Никогда.
Глава 18
Следовало вырваться, оттолкнуть незнакомца. Но я отчего-то не смогла. Наоборот неосознанно прильнула к мужчине, ища в его низком тихом голосе и страстной нежности такие необходимые мне опору и значимость.
- Надеюсь, так и будет, мсье, - пробормотала, сбитая с толку фонтанирующими чувствами внутри.
- Просто Алекс, - хрипло, в самое ушко озвучил просьбу мужчина. – Вы не ответили. Как вы, Бель?
- Вы пробрались в мой дом только за тем, чтобы поинтересоваться моим здоровьем?
- Я знаю о вчерашнем поджоге, - едва коснувшись губами моей скулы, поведал Алекс. – Мы оба прекрасно понимаем, кто является заказчиком. К несчастью для вас исполнитель рано утром скончался в тюрьме, так и не успев дать показания.
- Йен, - прошипела сквозь зубы.
- Вы правы. Герцог ловко замел все следы. Его репутация, как и прежде кристально чиста. Вся вина посмертно была возложена на горе-поджигателя.
- Пусть так, - устало проговорила, откинувшись мужчине на грудь и расслабившись в его сильных, дарящих