Учебник языка эсперанто. Основной курс - Борис Григорьевич Колкер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
11.4. Переведите на эсперанто:
Летом я отдыхал в Кишиневе. Это зелёный, солнечный город. От вокзала идёт центральный проспект, на котором находятся различные учреждения, памятники, магазины, гостиницы, рестораны. Город не очень большой, а потому я больше ходил пешком, чем ездил в троллейбусах и автобусах. Старую центральную часть города окружают новые жилые районы Рышкановка, Боюканы, Ботаника, Новые Чеканы с оригинальными многоэтажными домами. Я был в музеях, в театрах. Мне очень понравился молдавский кинофильм «Человек идёт за солнцем». К моей радости, я нашёл литературу на эсперанто в Национальной библиотеке. Было приятно, что молдавские эсперантисты возили меня на машине по всей республике. В Тирасполе и Бендерах мы побывали на пляже у Днестра. Но чаще всего я проводил время у прекрасного озера, вокруг которого находится огромный парк, и на так называемом Кишиневском море.
11.5. Расскажите о вашем городе или составьте диалог по одной из ситуаций: а) спросите друг друга о городах, где вы родились; бывали ли вы позже в этих городах? б) ваш товарищ впервые собрался в Москву; вы были там многократно и даёте ему советы; в) вы показываете зарубежному эсперантисту ваш город; г) вы вернулись из зарубежной туристической поездки и обмениваетесь впечатлениями с товарищами по группе.
Эсперанто – живой, развивающийся язык, и относиться к нему следует с уважением, как к любому живому языку. При пользовании языком эсперанто следует избегать:
небрежного отношения к культуре речи, т. е. допущения ошибок, нарушающих структуру языка и общепринятые нормы его употребления;
влияния родного и других языков, если это нарушает основные структурные принципы эсперанто: интернациональность, регулярность и логичность;
примитивизма, выражающегося в пользовании ограниченным лексиконом и в принципиальном неприятии новшеств;
новаторства, выражающегося в готовности принять любые новшества, в попытках реформировать язык или навязать ему свои личные идеи.
В этом курсе вы изучаете нормативное употребление языка. В процессе чтения книг и журналов, международной переписки, устного общения вы будете сталкиваться и с другими формами, иногда удачными, иногда менее удачными. Выработайте в себе привычку подмечать и заносить в свою картотеку все интересные и необычные употребления, размышлять над тем, что вам кажется неправильным или неудачным. Но до тех пор пока вы не приобрели чувства языка, пока не овладели им свободно, предпочитайте формы, которые даются в этом курсе.
Приложения
Языковая игра «Дополнить предложение»
Один из играющих говорит или записывает предложение из подлежащего и сказуемого. Другие играющие постепенно дополняют его. Например: Mi legas – Mi legas libron – Mi legas interesan libron – Mi legas interesan libron hodiaǔ…
Улица Эсперанто
По Казани прошёл слух: Совмин республики идёт против желания горожан вернуть улице Жданова её прежнее имя.
Конечно, это вызвало неудовольствие – выходит, «наверху» не хотят отказываться от имени человека, столь скомпрометировавшего себя в годы культа личности? Дело в том, что после решения исполкома горсовета, который, учитывая мнение казанцев, распорядился вернуть улице её старое имя – улица Эсперанто, прошло уже немало времени, а сообщения об изменении названия так и не появлялось. Как оказалось, Совмин не рассматривал исполкомовское решение, посланное на утверждение.
– Защищают культ, – определили горячие головы.
– Мы вернули документ горисполкома только потому, что никакого утверждения в данном случае не требуется, – пояснил заведующий орготделом Совмина ТАССР Х. Низамов. – Исполком сам вправе решать подобные вопросы. Только и всего.
И вот новость: улица Жданова стала-таки улицей Эсперанто. Какой и была до 1947 г. Сейчас горжилкомхоз заказывает новые таблички, почтамт вносит изменения в адреса – идёт техническое обеспечение принятого решения.
[Литературная газета. 07.09.1988.]
История улицы Эсперанто в Казани
Казань – один из немногих городов России, который может гордиться тем, что в нём есть улица знаменитого Doktoro Esperanto, Лазаря Заменгофа, создателя международного языка Эсперанто. Да, слово Эсперанто здесь написано с большой буквы не по ошибке – многие казанцы, включая и меня, с детства привыкли писать это слово именно так, сначала как название улицы, а потом – как название языка, Международного Языка Эсперанто.
Откуда же появилось такое название улицы? Оно возникло по ходатайству кружка эсперантистов при садовом хозяйстве, которые предложили вместо названия улиц «Садовая» или «Ботаническая» именно «Эсперанто». И имя прижилось. На 12 лет.
Однако в 1947 году в Казани, в связи с реформами в управлении городом, решили часть улиц с «политически неблагонадёжными» названиями переназвать более «надёжно» – и разом переименовали эту улицу в Жданова.
Однако это название не прижилось до конца: всё равно старожилы города говорили «Жданова, бывшая Эсперанто», и всё равно это название жило.
И вот однажды, весной 1988 года, во Дворце Химиков, где активно работал кружок языка эсперанто, во время очередной встречи всех попросили пройти в актовый зал, где должна была проходить встреча представителей горсовета с общественностью. Выступали работники горсовета, рассказывали о достижениях, об улучшениях в городе. В конце попросили вопросы.
Кто-то из эсперантистов, набравшись смелости, написал записку мэру: «Почему улица Эсперанто в Казани до сих пор носит имя врага народа Жданова, и ей не вернули её первоначальное имя?». На вопрос был получен обычный ответ «Хорошо, разберёмся», и все дружно забыли об этом.
А через полгода Сергею Демьянову, тогдашнему руководителю кружка, звонит взволнованный журналист из главной городской газеты «Вечерняя Казань» и спрашивает: «А ты знаешь, что улице Эсперанто возвращают её прежнее название?».