Книги онлайн и без регистрации » Фэнтези » Ледяная земля - Джон Фланаган

Ледяная земля - Джон Фланаган

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 56
Перейти на страницу:

– Какая жалость. Я надеялся помериться с ним силами в дружеском поединке. Конечно, исключительно ради доброго товарищества.

– Разумеется, – бесстрастно ответил Холт, и Депарнье понял, что тот ни капли ему не поверил. – Но, как я и сказал, нам придется разочаровать вас. Мы спешим, и дело не терпит отлагательств.

Брови Депарнье приподнялись – рыцарь изобразил вежливое недоумение.

– Ах, вот как? И куда же, смею спросить, вы с вашим юным хозяином направляетесь?

«Юного хозяина» он добавил специально, чтобы посмотреть, какой эффект произведут на Холта эти слова. Было очевидно, кто тут хозяин, и это явно был не молодой рыцарь. Депарнье надеялся задеть гордость стрелка, чтобы тот, уязвленный, допустил какую-нибудь оплошность.

Надеждам его, однако, не суждено было сбыться. Он заметил искру веселого недоумения в глазах незнакомца, когда тот понял, в какую игру попытался втянуть его рыцарь.

– Ох, да как вам сказать, – неопределенно отозвался Холт. – Не хочу утруждать благородного рыцаря вроде вас нашими мелкими делишками.

Тон стрелка ясно давал понять, что он не намерен открывать цель своего путешествия.

– Сэр Хорас, – добавил он, так как юноша все еще находился рядом. – Почему бы вам не присесть вон туда и не дать отдых своей больной руке?

Хорас изумленно посмотрел на Холта, затем, поняв, к чему тот клонит, послушался и присел у огня. В комнате царила полная тишина. Горожане во все глаза смотрели на двух мужчин и гадали, чем же все это закончится. Только Холт заметил, что Депарнье оценивает свои шансы успеть вытащить меч и сразить стрелка прежде, чем тот сможет воспользоваться своим оружием. Депарнье медлил в нерешительности. Холт решительно встретил его взгляд.

– Я бы на вашем месте не стал этого делать, – мягко посоветовал он.

Рыцарь, заглянув в холодные глаза незнакомца, понял, что стрелок быстрее и опытнее его.

Он снова наигранно улыбнулся и махнул Хорасу.

– Может, в другой день, шевалье Хорас. Поправляйтесь скорее. Мне не терпится помериться с вами силами в дружеском поединке.

На этот раз он заметил, что юноша, прежде чем ответить, бросил взгляд на своего спутника.

– Да, возможно, в другой раз, – согласился он.

С едва заметной улыбкой Депарнье оглядел зал, развернулся на каблуках и зашагал к двери. Там он помедлил, снова обратив взгляд к Холту. Улыбка исчезла. «В следующий раз, мой друг, в следующий раз», – говорил его взгляд.

Дверь за черным рыцарем закрылась, и по залу пронесся вздох облегчения. Все заговорили разом. Музыканты, почувствовав, что уже довольно играть, убрали инструменты и с благодарностью приняли напитки от служанки.

Хорас подошел к балке, к которой была пригвождена перчатка Депарнье. Он с силой дернул стрелу за древко, швырнул перчатку на стол и протянул стрелу Холту.

– Что вообще случилось? – еле слышно поинтересовался юноша.

Рейнджер вернулся к столу и снова прислонил лук к стене.

– Случилось то, – произнес юноша, – что бывает, когда к тебе начинает приходить слава. Наш друг Депарнье, судя по всему, хозяйничает в окрестных землях. Ему показалось, что ты можешь угрожать его власти. И поэтому он пришел тебя убить.

Хорас потряс головой, совершенно сбитый с толку:

– Но… почему? Я же с ним не ссорился. Я что, обидел его чем-то? Я не хотел, честное слово.

Холт вздохнул:

– Дело не в этом. На тебя ему наплевать. Ты просто предоставлял ему хорошую возможность.

– Какая возможность? – удивился Хорас. – Для чего?

– Еще раз доказать горожанам, что они в его власти. Люди, подобные Депарнье, правят с помощью страха, поэтому, если в округе появляется прославленный рыцарь, люди вроде этого горе-рыцаря видят в этом хороший шанс. Такой задира склоняет тебя к бою, убивает, и его собственная слава растет. Люди его боятся и уже не думают о том, чтобы усомниться в его праве на власть. Понимаешь?

Хорас медленно кивнул.

– Но так же не должно быть, – разочарованно протянул он. – Рыцари не должны так поступать.

– В этой части света, – объяснил ему Холт, – все именно так и происходит.

Глава 23

Эрл Эрак, капитан корабля «Волчий ветер» и член тайного совета верховных ярлов Рагнака, отсутствовал в Халласхольме несколько недель.

Возвращаясь через распахнутые ворота палат Рагнака, он насвистывал от радости: работа была сделана хорошо. Борса отправлял его по морю вдоль берега навестить одно из южных селений и расспросить тамошнего ярла, почему от него поступает так мало денег в казну. В последние четыре-пять лет Борса стал замечать некоторую недостачу. Не то чтобы выплаты сократились резко, нет, но с каждым годом они немного снижались.

Чтобы заметить это, нужен был быстрый ум, такой, как у Борсы. Кроме того, он отметил, что снижение доходов совпало с избранием нового ярла. Почуяв неладное, хильфманн поручил Эраку расследовать это дело и убедить местного правителя в том, что честность является лучшей политикой.

Надо признать, что, по мнению Эрака, «расследовать дело» значило схватить в предрассветной тьме спящего ярла за бороду и пригрозить раскроить ему череп топором, если он быстренько не пересчитает доходы и не доплатит разницу Халласхольму. Метод не самый учтивый, но крайне эффективный: ярл с большой охотой вернул недостающие деньги в казну.

По чистой случайности Эрак шествовал через ворота как раз в тот момент, когда мимо с лопатой в руке проковылял Уилл, направляясь чистить с дорожек снег. За ночь его насыпало изрядно.

Поначалу Эрак даже не узнал в этой изможденной развалине с шаркающей походкой молодого парня. Но копна каштановых волос, пусть спутанных и грязных, все же показалась ему знакомой. Ярл остановился, чтобы приглядеться.

– О темные боги, мальчик! – воскликнул он. – Ты ли это?

Тот обернулся и равнодушно посмотрел на ярла. Он просто реагировал на голос. Человека он не признал. Безжизненные, воспаленные глаза уставились на скандианца. Глубокая грусть охватила Эрака.

Конечно, он знал, как выглядят жертвы тепло-травы, и он знал, что ее используют для того, чтобы усмирить непокорных рабов. Он видел, как многие из них умирали, сраженные холодом, голодом и нежеланием жить, что было следствием пристрастия к траве. Стоило к ней привыкнуть – и человек уже ничего не хочет, ни к чему не стремится. Поэтому не стоит и надеяться, что он воспрянет духом. Именно это, в конечном итоге, людей и убивает.

Печально было видеть, до чего докатился этот юноша, – видеть эти глаза, когда-то исполненные отваги и решимости, лишенными всяких чувств.

Уилл ждал, что ему отдадут приказ. В глубине души шевельнулось воспоминание. Где-то он уже видел это лицо, слышал этот голос. Затем вспоминать стало так тяжело – трава затуманила мозг, – что, едва заметно встряхнувшись, он отвернулся и зашаркал к воротам чистить снег. Через несколько минут он взмокнет от тяжелой работы. А потом влага застынет, и холод снова скует его тело. Теперь он был хорошо с этим знаком – холод успел стать его постоянным спутником. Подумав о нем, Уилл почувствовал, что его неудержимо тянет ощутить вкус тепло-травы. Вместе с ней к нему придет покой.

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 56
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?