Книги онлайн и без регистрации » Романы » Боевая попаданка, или Как отомстить бывшему в другом мире - Дарья Гайтер

Боевая попаданка, или Как отомстить бывшему в другом мире - Дарья Гайтер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 66
Перейти на страницу:
но по коже пробежался холодок. Что, если обо мне ходит какой-нибудь дурной слушок? Или же Тимберли, хоть и не присоединился к свите Его Высочества, успел меня оклеветать перед начальством?!

Глава 18. Часть 2

Мой безмолвный и встревоженный взгляд вынудил принца ответить раньше, чем я успела раскрыть рот.

— Я не хотел вас смутить или как-то напугать, прошу простить мне мою бестактность, — в его словах искренне звучало чувство вины, — Я узнал, что ваш отец, Фридрих Брэйв, служил в Великой пятёрке и погиб при исполнении, защищая наследника престола.

От сердца мгновенно отлегло. Николас интересовался моей историей, что, на самом деле, мне польстило.

— Меня восхитила ваша преданность семье, несмотря на все трудности вы решили идти по стопам Фридриха. Именно поэтому у меня не было ни капли сомнений в вашей кандидатуре.

— Благодарю вас за предоставленную мне честь, Ваше Высочество. Надеюсь оправдать ваши ожидания.

— Скоро мы будем проезжать родные вам края, не так ли? Я бы хотел узнать об этих местах чуточку больше.

На лбу проступила лёгкая испарина: Николас знал обо мне больше, чем я бы того желала. Мне даже не известно, откуда Даяна родом, её истинные корни и жизненные ценности. Её мысли, цели и мотивы оставались для меня загадкой, и это пугало. На самом ли деле мы с Даяной были похожи? Нужно как можно скорее расспросить Лео обо всём, чтобы не ударить в грязь лицом, а сейчас я должна что-то ответить принцу.

— Постараюсь удовлетворить вашу жажду знаний… Но рассказчик из меня никудышный, поэтому, уж лучше любоваться здешними красотами без лишних слов.

— Уверен, вы прекрасно справитесь с этой задачей, — Ник снова наградил меня легкой улыбкой. Не знаю, был ли его тон хоть на долю приказным, или он, скорее, пытался просто-напросто меня приободрить.

Неожиданно повозка резко пошатнулась, с силой тряхнув нас по салону, после чего замерла на месте. Только сейчас я поняла, что снаружи доносилась какая-то неестественная возня: лошади взволнованно ржали, отбивая подковами высушенную от долгого отсутствия дождя дорогу, гремели доспехи стражников, слышался скрежет и треск ломающейся древесины. Мы обменялись с принцем настороженными взглядами, но не прошло и секунды, как воздух порезали крики людей. От звуков лязганья металла волоски на коже встали дыбом.

— Это засада! Нужно защитить Его Высочество!

— Снова разбойники? — хмуро проговорил принц, в то время как его советник отложил в сторону книгу и задернул бархатную штору, прикрывающую окно.

— Ваши люди разберутся с ними в два счета, — Лиртон добродушно кивнул мне, словно подобные нападения были обычным делом.

Я было хотела направиться к выходу, но Николас перехватил мою руку, задерживая на полпути.

— Прошу вас, останьтесь здесь. Нам не помешает ваша помощь, если разбойники окажутся проворнее, чем обычно.

Тело нехотя опустилась обратно на скамью, оставаясь в напряжении. Сквозь щели в занавесках я попыталась разглядеть происходящее, но видела лишь, как в сумерках по ткани скользят искаженные тени высоких силуэтов. Крики и шум не прекращались, и чувство тревоги подкатывало с каждой секундой всё больше. Рука невольно ложилась на клинок, сжимая резную рукоять — зря я не выбрала оружие посерьёзней.

— Не нравится мне это всё. Я взгляну, что там происходит, — прошептала, придвигаясь ближе к краю скамьи.

Слегка прильнув к шершавому материалу, я приоткрыла дверцу кареты, выглядывая наружу. Первым, что бросилось в глаза, была безжизненно лежащая около повозки и истекающая кровью туша лошади. Её очертания были едва различимы, но я сразу распознала среди прочего резкий металлический запах. К горлу подступила тошнота.

Вокруг велась ожесточенная борьба, но из-за наступившей темноты и густого тумана, опустившегося с гор, я едва могла определить, что именно скрывалось под личиной неожиданно явившей себя опасности.

Внезапно в корпус кареты врезалось чьё-то крепкое плечо человека, отбивавшегося от врага сверкающим в редком свете серебристой луны мечом. Я дёрнулась, норовясь скорее захлопнуть дверь, но в самый последний момент поняла, что озлобленный и изнеможённый профиль принадлежит Лео.

— Лео! Что происходит?! — сдавлено выкрикнула я, привлекая его внимание.

— Даяна, нужно спрятать принца! Это не разбойники!

Он сместился правее, прикрывая вход в карету широкой спиной и с рёвом снова скрываясь в вязкой дымке.

Я отстранилась, запирая дверь на хлипенький засов. Нужно было справиться с паникой, овладевшей мною от вида покрытого крупными каплями пота лица друга. Еще никогда я не знала Лео таким сосредоточенным, бесстрашным и полным решимости. Чего нельзя было сказать обо мне — столкнувшись с настоящим злом даже не лицом к лицу, я оцепенела, не в силах принять хоть какое-то решение. Волнение за наши собственные жизни овладело мной, сцепив руки невидимыми оковами.

Мы были в большой опасности. Николас не должен был увидеть моей слабости, только не сегодня. Я наобещала ему с три короба, и грош цена моим словам, если прямо сейчас я не поборю нахлынувший на меня тяжёлой пеленой страх.

Глава 18. Часть 3

«Нужно успокоиться, прийти в себя!» — мысленно настраивала я себя, пытаясь пошевелить окаменевшими от ужаса пальцами.

Нужно было спасать Его Высочество, спасать себя, в конце концов! Осознание, словно хлесткая пощечина, отрезвило меня, позволяя наконец сдвинуться с места.

Я обернулась и поймала на себе тревожные взгляды присутствующих.

— Придётся вам лезть в окно, Ваше Высочество! — фраза слетела с моих губ неожиданно, вызвав должные эмоции на лице Николаса.

Было заметно, что теперь и он встревожен, хоть и пытается сохранить присущее ему спокойствие.

— Покидать карету в разы опаснее, мисс Брэйв! — изумлённым шепотом возмутился советник.

— Я бы сказала, что здесь мы обречены, мистер Лиртон.

— Что вы предлагаете? — коротко отчеканил Ник, — Подозреваю, что у вас есть план.

Я поколебалась, снова отвлекаясь на истошные крики людей, сражающихся по ту сторону хрупкой коробки на колёсах.

Да, план рождался прямо на ходу, но знать об этом всем остальным было не обязательно.

— Накиньте мой плащ и спрячьте голову под капюшон.

Быстрым движением я расстегнула фабулу, удерживающую ничем не примечательную ткань на моих плечах. Принц последовал моему примеру, стянув с себя дорогую изумрудную накидку.

Я быстро расплела косу, распустив длинные густые волосы по плечам.

— Может я и не вышла ростом, но внимание отвлечь смогу.

Внезапно я застыла, глядя на советника Лиртона, спокойно сидящего на своём месте. Я продумала путь отступления для Ника, но не знала, как помочь старику, к которому за столь короткое время прониклась симпатией.

Он, словно прочитав мои мысли, сжал мою руку морщинистой ладонью и уверенно проговорил:

— Вам

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 66
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?