Опасная притягательность - Барбара Данлоп
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Если ты приехал, чтобы оскорблять нас, то… – Джули уже приготовилась отправить его обратно домой.
– Я терпеть не могу, когда вы ругаетесь, – вступилась Мелисса.
Роланд прошелся до ближайшего стола и вывалил кучу писем.
– Прислушайтесь к словам здравомыслящего человека.
Джули скрестила руки на груди.
– Мы уже сто раз это обсуждали.
– Какие-то проблемы? – послышался голос Калеба.
Войдя в бар, он увидел Роланда и от удивления брови его поползли вверх. Он узнал Паркера.
– Ты один из Уотфордов, – бросил Роланд.
– Калеб Уотфорд, мистер Паркер, – произнес Калеб с сомнением в голосе, но тем не менее протянул ему руку.
Роланд не пожал Калебу руку. Вместо этого он гневно взглянул на Джули:
– Какого черта он тут делает?
– Мистер Паркер, – начал Калеб.
Роланд повернулся к нему, указал на него пальцем и разъяренно произнес:
– Я разговариваю со своей дочерью, а не с тобой.
– Он наш сосед, – примирительно сказала Мелисса. – Он и Мэтт помогали нам с…
– Вы приняли помощь от Уотфорда? – Лицо Роланда побагровело от злости. – Убирайся! – закричал он. – Это земля Паркеров, и тебе здесь не рады!
– Я хотел бы извиниться от лица всей моей семьи, – спокойно сказал Калеб.
Роланд сжал кулаки.
– Ты слышал меня? Убирайся!
Калеб не двинулся с места.
– Папа! – закричала в страхе Мелисса.
Джули почувствовала подкатывающую к горлу тошноту.
Калеб поднял вверх руки и отступил.
– Вижу, что сейчас не время.
С этими словами он развернулся и пошел к выходу.
Джули вышла из ступора и, сообразив, что Калеб, наверное, приходил, чтобы сообщить что-то важное, бросилась за ним. Отец попытался ее остановить, но она увернулась и выбежала на улицу.
– Калеб! Калеб, подожди! – кричала она. – Зачем ты приходил? – спросила она, догнав его уже на стоянке.
Она чудом сдержалась, чтобы не броситься ему на шею.
– Назначили день слушания, – ответил Калеб. – В понедельник. Я пришел, чтобы в последний раз попробовать найти компромисс. А он когда приехал? – спросил Калеб, кивнув в сторону бара.
– Только что, – ответила Джули. – Он приехал, чтобы сказать, что мы занимаемся ерундой и должны вернуться домой.
Калеб усмехнулся:
– Хоть в чем-то наши мнения совпадают.
– Прости его, – сказала Джули. – Он бывает таким упрямым. На самом деле он любит нас.
Взгляд Калеба смягчился.
– Ты можешь преодолеть обиду вашей семьи?
Она это уже сделала, но не могла себе позволить признаться в этом.
– Пока ты топчешь мои мечты – нет.
– Так я и думал, – сухо ответил он, – увидимся в суде.
Калеб уехал, а она осталась на стоянке, чувствуя себя побитой. В первый раз за все время она засомневалась. Может быть, отец прав, и они не должны были даже приближаться к «Крэб Шэк», не говоря уже про Уотфордов. А может, Калеб прав? Может, ей нужно аннулировать соглашение о не-конкуренции и не тратить деньги на судебные тяжбы? Может, Ноа прав, и им стоит продать землю Калебу, получить деньги и заняться чем-то другим подальше отсюда?
Пикап Ноа стоял на обочине у главной дороги. Калеб остановился, вышел из машины и постучал в боковое стекло. Ноа сидел на водительском сиденье, вцепившись руками в руль, челюсти его были крепко сжаты.
– Что ты здесь делаешь? – спросил Калеб.
– Я – трус, – сказал Ноа, не поворачивая головы. – Ее отец приехал, и я не стал дожидаться, пока он вышвырнет меня из бара, – ответил Ноа и еще крепче вцепился в рулевое колесо. – Я не хочу ставить Мелиссу в неловкое положение.
– Ты позвал ее на свидание?
– Да, она была в восторге, – улыбнулся Ноа.
– Ты что, боишься ее старика? – спросил Калеб разочарованно.
Как он мог так ошибиться в Ноа?
– Я бы справился и с сотней таких, как он, но я беспокоюсь не о себе, а о Мелиссе.
– Ты совершаешь большую ошибку.
Калеб подумал о своим стоящем без дела строительном оборудовании, аренда которого обошлась ему в миллион долларов, и недостроенном баре Джули. Как бы он хотел стать Ноа, бывшим заключенным, который стесняется своей профессии.
– Ты же хочешь бороться за нее. Так чего же ты здесь сидишь? Она ждет. Может быть, сначала это будет странно, но какой парень хоть раз не встречается с отцом девушки? Все может быть куда хуже. Посмотри на меня.
– Ты хотя бы богат.
– Ваши семьи не являются заклятыми врагами, – возразил Калеб. – Не знаю, как много ты слышал о нашей истории…
– Немного, но я уловил суть.
– На моем фоне ты выглядишь куда лучше.
– Я – трус, – покачал головой Ноа.
– Ты стараешься ради Мелиссы, просто делаешь это неправильно. Возвращайся.
Ноа потянулся к ключу зажигания, завел мотор и уехал, оставив после себя облако пыли.
Калеб проводил взглядом старенький пикап, пока тот не припарковался на стоянке возле «Крэб Шэк». Мотор затих. Калеб ощутил зависть. Он все бы отдал, чтобы иметь возможность снова отправиться в бар и побороться за Джули.
Мелисса увидела на парковке машину Ноа и бросилась к двери.
– Неужто опять Уотфорд? – пробурчал отец.
– Это Ноа, – бросила на ходу Мелисса.
– Наш мастер, – пояснила Джули, собрав все силы, чтобы не расплакаться.
Ноа выскочил из машины, подхватил Мелиссу на руки и начал целовать.
– Вот так мастер, – присвистнул отец.
Джули никогда еще не видела, чтобы Ноа так явно проявлял чувства к ее сестре.
Отец вышел и направился к парочке. Джули хотела последовать за ним, но решила, что это дело Мелиссы. Она села на ближайший стул, чтобы отдохнуть. Вдруг ей попалась на глаза пачка писем. В основном там были рекламные и агитационные листовки и предложения от банков взять кредит. Среди них было одно письмо для Мелиссы из колледжа, она отложила его в сторону, и одно письмо для нее из клиники, где она обычно сдавала анализы на гормоны.
Открыв его, Джули нашла там стандартное напоминание, что ей нужно записаться на прием к врачу и сделать анализ на гормоны. Она проверила дату.
Не может быть!
Наверное, это ошибка. Джули перечитала письмо. Инстинктивно ее рука скользнула к животу. Джули посчитала, вроде бы все было в ее пользу, но…