Книги онлайн и без регистрации » Детективы » Убийство в поместье - Фиона Грейс

Убийство в поместье - Фиона Грейс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 59
Перейти на страницу:

Успокоившись, Лейси решила, что пришло время открыть магазин, и открыла жалюзи, а затем подперла открытую дверь тяжелым металлическим пресс-папье. Честер, явно довольный, что все пришло в норму, занял свое место у стойки.

Лейси стояла у двери, глядя на улицу. Туда-сюда сновали утренние туристы, а также большое количество местных. Проходя мимо магазина, многие поворачивали головы и что-то шептали друг другу.

Кондитерская Тома напротив была, как обычно, полна клиентов, и модный магазин Тарин по соседству тоже не пустовал. Только магазин Лейси был обделен вниманием.

Чувствуя себя подавленной, Лейси поняла, как губительны будут слухи для ее бизнеса. Дело было не только в Тарин, сплетничавшей с парой-тройкой людей в «Коуч Хаусе», – теперь все в этом городе не доверяли чужачке. Люди на самом деле считали ее убийцей! Как скоро они достанут вилы и изгонят ее из города? Нужно было ускорить расследование, если она хотела иметь возможность не только сберечь свой магазин, но и, возможно, даже спасти его от поджога.

Чувствуя, как тело охватывает паника, Лейси услышала звонок мобильного. Достав его из кармана, она увидела на экране незнакомый номер.

Это заставило ее запаниковать еще сильнее. Что если человек, заваливший ее обвинениями по городскому телефону, теперь добрался и до ее мобильного? Она и так была на взводе, и еще одно обвинение в свой адрес было последним, что она сейчас хотела услышать.

Лейси осторожно нажала на зеленую кнопку и ответила на звонок, чувствуя, как перехватило дыхание.

– Лейси? – послышался мужской голос.

Акцент был знаком Лейси, но она никак не могла вспомнить, кому он принадлежал. Где она слышала его раньше?

Она нахмурилась, ощущая одновременно панику и любопытство.

– Да. Кто говорит?

– Это Найджел. Найджел Кинг.

Лейси ахнула. Камердинер Айрис? Человек, который был на третьем месте в ее списке подозреваемых? Зачем он звонит ей?

Но прежде чем она смогла произнести свой вопрос вслух, Найджел ответил на него.

– Вы можете приехать в поместье? Думаю, нам нужно поговорить.

*

Лейси не понимала, спятила ли она или просто в отчаянии, но она согласилась встретиться тем вечером с Найджелом в поместье Пенроуз.

Завершив звонок, она посмотрела на Честера. Собака настороженно посмотрела на нее.

– Что думаешь, мальчик? – спросила она. – Я спятила или в отчаянии?

Он склонил голову набок, поднял бровь и заскулил.

– И я так думаю, – ответила Лейси.

Завершив рабочий день, так и не дождавшись ни единого клиента, Лейси закрыла магазин, забрала машину из дома на утесе и направилась в поместье Пенроуз. Это был ее третий визит в поместье, и если в первый раз она испытала восторг, то теперь это место выглядело зловеще и недружелюбно. Лейси дрожала.

– Пошли, Честер, – сказала она, выходя из машины.

Английская овчарка выскочила следом и с удивительной синхронностью пошла рядом с ней вдоль дорожки мимо кустов роз к входной двери. В последний раз, когда она была здесь, Найджел обвинил ее в том, что это она убила Айрис Арчер. Вернуться сюда было очень глупо, но раз на кону стоит вся ее жизнь в Англии, есть ли у нее другой выбор?

Выпрямив плечи, Лейси поднесла кулак к двери и постучала. К ее удивлению, дверь распахнулась. Она нерешительно зашла внутрь и сразу же врезалась в кого-то. Найджел.

– Ой, – воскликнула она.

– Простите, – сказал он, поймав ее за локоть. – Я услышал, как подъезжает машина.

Лейси обернулась на свой старый Вольво.

– Наверное, двигатель довольно громкий, – предположила она, приглаживая одежду.

Найджел отошел от двери, жестом пригласив ее войти.

Пытаясь усмирить свое волнение, Лейси вошла. Вместе они прошли в гостиную.

– Пожалуйста, присаживайтесь, – сказал Найджел.

Лейси аккуратно села на край элегантного дивана. Ей было жутко неуютно сидеть на мебели умершей женщины и говорить с тем, кто мог оказаться ее убийцей.

– Почему вы мне позвонили? – спросила Лейси, решив не тянуть и стараясь как можно быстрее покончить с этим.

– Я понял, что вы говорили правду, – сказал Найджел. – Коллекция предметов, которые Айрис хотела оценить, была там, где она ее оставила. Если бы вы убили ее в попытке присвоить дорогие коллекционные предметы, значит, вы не справились, поскольку не тронули ни одного из них.

– Спасибо, – облегченно произнесла Лейси. Хоть кто-то наконец одумался»

– Могу лишь принести свои извинения, – продолжил Найджел. – За то, что подозревал вас. Наверное, я поддался слухам.

Лейси смущенно поежилась. В конце концов, она тоже подозревала Найджела. Она записала его в список подозреваемых.

– Вы посмотрите на предметы? – спросил Найджел. – Айрис хотела, чтобы вы их оценили. В каком-то смысле это было ее последним желанием. Я считаю, что мы должны его исполнить.

Несмотря на настороженность, Лейси испытывала смущение. И любопытство, конечно же.

Найджел проводил ее по огромной, широкой лестнице в комнату, расположенную в передней части дома. Это был поистине королевский кабинет: один угол был занят большим столом с солидной настольной лампой, кипой бумаг и писем на нем. Книжный шкаф, забитый книгами в кожаном малиновом переплете, находился рядом с арочным проходом, видимо, ведущим в отдельный, более уединенный уголок кабинета. У больших окон стояла кушетка с небольшим столиком. Лейси представила, как Айрис сидела здесь, читая газету в лучах утреннего солнца.

– Вот, – сказал Найджел, открывая ящик комода в тон столу, рядом с котором он стоял. – Я хранил их все подальше от глаз ради безопасности, но эти предметы она отложила, чтобы показать вам.

Лейси ахнула от вида сверкающего содержимого. Казалось, в ящике было много вещей, среди которых была куча сияющих драгоценностей.

Найджел принялся аккуратно доставать каждый упакованный предмет, выкладывая их на стол в ряд. Среди них были часы, кольца и ожерелья – много вещей, в которых Лейси на самом деле не разбиралась, поскольку ее опыт ограничивался мебелью и утварью. У нее не было опыта в оценке ювелирных изделий.

– Я не могу это оценить, – призналась Лейси, ощутив тяжесть в желудке от понимания, что она была ужасно неподготовлена к заданию, которое перед ней стояло. – Не знаю, понимала ли Айрис, но я оцениваю утварь, а не украшения.

– Уверен, она знала, – заверил ее Найджел. – Она хотела, чтобы вы сделали это. Она настаивала. Она даже не хотела, чтобы я пошел в магазин поговорить с вами, но решила сделать это лично, увидеть вас своими глазами. Понимаете, Айрис очень доверяла своей интуиции и доверяла вам в этом деле. Я не хочу идти против ее воли и искать кого-нибудь другого. Пожалуйста. Это должны быть вы.

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 59
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?