Всегда быть твоей - Сьюзен Стивенс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джей Ди своими зажигательными шутками уже довел толпу до полного неистовства.
— Чем сильнее он раззадорит зрителей, тем больше они заплатят, — практично заметила Тесс, одетая в свободный костюм сороковых годов с бабочкой. — Ты получишь удовольствие, стоя в лучах прожекторов.
— Ты уверена? — скривилась Джен. — Пока я чувствую себя как кролик в свете фар на дороге, которого на обочине поджидают гончие.
— Забудь про собак. Я удивлюсь, если на тебя не захочет поохотиться какой‑нибудь тигр. — Тесс явно развлекалась. — Ты должна гордиться своими активами, — добавила она, благосклонно оглядывая затянутую в корсет фигуру подруги.
— По крайней мере, из‑за этих прожекторов я не увижу мужчин, торгующихся за право поужинать со мной. Если они вообще будут торговаться.
— Они будут, — заверила ее Тесс. — А теперь, мисс Банни, иди туда и покажи, на что ты способна!
— Сколько вы дадите за этого пухлого кролика для жаркого? — в который раз воскликнул Джей Ди, нетерпеливо посматривая на кулисы.
— Ни ломаного гроша, — буркнула Джен себе под нос и, понимая, что оттягивать выход больше невозможно, сделала шаг вперед. Она почувствовала себя беззащитной. Ее атласный костюм, больше похожий на купальник, был невероятно коротким, полностью открывал ноги и оставлял очень мало простора для воображения. Даже ей самой пришлось признать, что в сочетании с ажурными колготками, заоблачной высоты каблуками и длинными рыжими волосами, струящимися между кроличьих ушей, эффект был поразительным. — Это для тебя, Лидия, — пробормотала Джен, ослепленная светом прожекторов.
Джей Ди, одетый в яркие клеши и сапоги на платформе, выдохнул с облегчением, бросился к ней и повел к центру сцены.
— Ты выглядишь прекрасно! — выкрикнул он в безумствующую толпу.
— Я выгляжу смешно, — возразила Джен, смеясь.
Проникаясь игривым настроением вечеринки, она приняла эффектную позу.
Отец доверял Люке только тогда, когда хотел что‑то получить взамен. Люка продолжал свои грустные размышления, останавливая автомобиль возле роскошного клуба. Они никогда не были близки. И никогда не будут. Он вырос в роскоши за колючей проволокой, где охрана с автоматами постоянно патрулировала территорию. Но сейчас Люка жил своей собственной жизнью вдали от семьи.
Передав камердинеру чаевые за парковку, он натянул куртку, пригладил волосы и поправил запонки. Черные бриллианты сверкнули на его манжетах. Это был его паспорт, его входной билет в любой, даже самый эксклюзивный закрытый клуб. Как только Люка приблизился к входу, двери приветственно распахнулись перед ним.
— Вы пришли на аукцион, сэр? — Девушка‑администратор встретила его своей лучшей улыбкой.
— Прошу прощения, — сказал Люка, глядя вниз, — я отвлекся. Аукцион? — переспросил он.
— Благотворительный, сэр, в пользу людей с травмами головы, тех, кто за ними ухаживает, и тех, кто их навсегда потерял. — Она почувствовала себя уверенней и рискнула улыбнуться еще шире. — Но не думайте, что это грустный вечер. Вовсе нет. Посмотрите, какой там ажиотаж! Я уверена, вам понравится!
Он сомневался в этом.
— На благотворительность, — проговорил Люка, вручая ей крупную банкноту.
— Хорошего вечера, сэр.
И в этом он сомневался тоже. Ему потребовалось время, чтобы рассмотреть интерьер. В зале царил настоящий мрак. Ни один из игровых столов не использовался по назначению. Внимание всех присутствующих было устремлено на ярко освещенную сцену, где стояла девушка, одетая в атласный купальник, а на ее голове качались кроличьи уши. Под громкую музыку игроки выкрикивали свои ставки.
— Что происходит? — спросил Люка официанта, пробегающего мимо с подносом, полным напитков.
Мужчина проследил за его взглядом на сцену.
— Разыгрывается ужин на двоих с мисс Банни.
— Спасибо. — Люка дал ему двадцатку и прислонился к колонне, наблюдая за происходящим. Он сразу понял, почему этот лот вызывал такой грандиозный интерес. В мисс Банни было что‑то уникальное. Как актриса она была совершенно безнадежна, у девушки не было чувства ритма, и она совершенно не умела элегантно ходить на своих высоченных каблуках. Но, похоже, это ее совсем не беспокоило, она от души веселилась вместе с публикой. Мисс Банни слегка покачнулась, и Люка тут же поймал себя на желании сбросить куртку и укрыть ее от разгоряченной толпы.
Девушка заметила его интерес, их взгляды на мгновение встретились.
Под этим кроличьим костюмом скрывался огонь, и это заставило Люку остаться и досмотреть шоу до конца. Мисс Банни была необыкновенно привлекательной, но не эффектной, хотя она очень старалась такой казаться. Тем не менее девушка сумела так раздразнить публику, что зрители оглушительно свистели и топали ногами все сильнее. Увидев метрдотеля, Люка вспомнил причину своего визита и нехотя оторвался от колонны, чтобы спросить, работает ли здесь мисс Дженнифер Сандерсон.
— Джен — это наша официантка, — подтвердил метрдотель. — Но не сейчас, — добавил он, глядя на сцену. Он наклонился, чтобы Люка расслышал его слова сквозь шум. — Сегодня вечером Джен принимает участие в сборе пожертвований. Благотворительность — важная часть ее жизни. Раньше я видел ее только в джинсах или в униформе клуба. Просто удивительно, какой эффект может произвести пара кроличьих ушей!
Но Люка смотрел вовсе не на уши.
Его план рассыпался на глазах. Дженнифер Сандерсон вовсе не была той легкой добычей, которую вообразил себе отец. Все без исключения посетители казино мужского пола уже ели из ее рук. Чем дольше она находилась на сцене, тем сильнее очаровывала зрителей.
Джен не могла поверить, что ставки так высоки.
— Продолжай повышать! — громким шепотом советовала Тесс из‑за кулис.
Повернувшись спиной к аудитории, Джен завертела своим пушистым хвостом с таким энтузиазмом, что вызвала новый прилив восторга толпы.
— Я думала, что ты феминистка, — укорила ее Джен, прощаясь со своими поклонниками, и, виляя бедрами, направилась за кулисы под бурные аплодисменты.
— Я готова отказаться от своих принципов, когда в благотворительной корзине лежат десять тысяч! — воскликнула Тесс.
— Десять тысяч? Кто же столько заплатил за ужин со мной?
— Тот, кто не теряет времени даром, — заявила Тесс, пожимая плечами. — Пора кормить всех этих голодных гостей. Нужно же их как‑то утихомирить после того, что ты с ними сделала.
С широкой улыбкой на лице мисс Банни побежала переодеваться. Она хотела поскорее снять свой слишком тесный костюм. Джен любила этот клуб и свою работу. Дни здесь не были похожи один на другой. Если бы она не работала в казино, она никогда бы не услышала многих интересных историй. А слушать Джен умела. После того как умерла Лидия, именно эти беседы с людьми помогли ей преодолеть страшное отчаяние. Волонтеры из благотворительной организации убедили Джен, что замыкаться в себе нельзя. Она должна жить! Жить ради сестры, не теряя ни мгновения, ведь жизнь так прекрасна! И они были правы. Поэтому Джен и надела сегодня этот возмутительный кроличий наряд. Она сделала бы что угодно, чтобы поддержать людей, которые так много для нее сделали.