Король сделки - Джон Гришэм
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лицо Джаррета было почти скрыто за большимисолнцезащитными очками, бородой и надвинутым козырьком кепки. Клей подозревал,что очки были надеты, чтобы скрыть опухшие от тяжелого похмелья веки. По радиос крупных судов, находящихся в открытом море, постоянно повторяли штормовоепредупреждение. Джаррет и капитан соседней яхты перекрикивались, обсуждаясводку, при этом оба то и дело смотрели на небо и качали головой. Прошлополчаса. Ни одно судно не покинуло бухту.
– Проклятие! – вырвалось у Джаррета. – Деньпотерян.
Прибыли те самые молодые боссы с Уолл-стрит –все четверо в белых теннисных шортах, новеньких кроссовках и таких же новыхрыболовных кепочках. Увидев клиентов, Джаррет вышел на корму и, прежде чем теуспели прыгнуть на борт, крикнул:
– Мне очень жаль, ребята, но сегодня рыбалкаотменяется. Штормовое предупреждение.
Вся четверка мгновенно уставилась на небо.Беглый осмотр облаков привел «бывалых моряков» к заключению, что прогнозошибочен.
– Вы шутите, – сказал один.
– Будет всего лишь небольшой дождь, – заявилвторой.
– Давайте все же попробуем, – предложилтретий.
– Ответ – нет, – твердо сказал Джаррет. –Посмотрите: вы видите, чтобы кто-нибудь сегодня рыбачил?
– Но мы заплатили за аренду яхты.
– Получите деньги назад.
Клиенты снова обозрели небо, которое темнелона глазах. Издали, словно канонада, донеслись раскаты грома.
– Простите, ребята, – повторил Джаррет.
– А как насчет завтра? – спросил один.
– Завтра я занят.
Горе– рыбаки удалились, уверенные, что их обманули,лишив трофейных марлинов.
Решив таким образом рабочие проблемы, Джарретподошел к холодильнику и достал банку пива.
– Хочешь? – спросил он Клея.
– Который час?
– Самый подходящий для пива, – ответилДжаррет.
– Я еще кофе не допил.
Отец и сын устроились на палубе на складныхстульчиках, прислушиваясь к отдаленным раскатам грома. В акватории кипеларабота: капитаны и матросы закрепляли тросами свои суда, а незадачливые рыбакиносились по пирсу, таща за собой сумки-холодильники и рюкзаки, набитые масломдля загара и кинокамерами. Ветер постепенно усиливался.
– Ты разговаривал с матерью? – спросилДжаррет.
– Нет.
Семейная история Картеров представляла собойсплошной кошмар, так что оба сочли за благо не касаться ее.
– Все еще служишь в БГЗ? – спросил Джаррет.
– Да, и я приехал сюда как раз затем, чтобыпоговорить об этом.
– Как Ребекка?
– Осталась в прошлом, судя по всему.
– Это хорошо или плохо?
– Пока это просто больно.
– Сколько тебе лет?
– На двадцать четыре года меньше, чем тебе.Тридцать один.
– Правильно. Ты еще слишком молод, чтобыжениться.
– Спасибо, папа.
Бежавший по пирсу капитан Флойд остановилсянапротив их яхты.
– Гюнтер приехал. Покер начинается черездесять минут. Идем скорее!
Джаррет вскочил, вдруг став похожим наребенка, проснувшегося рождественским утром в радостном предвкушении подарков.
– Ты как? – спросил он Клея.
– Насчет чего?
– Насчет покера.
– Я не играю в покер. А кто такой Гюнтер?
Джаррет, вытянув руку, указал:
– Видишь вон ту стофутовую яхту? Это его.Немец, старый хрыч с миллионом в кармане и полной коробочкой девиц. Поверь, этолучшее место для того, чтобы переждать шторм.
– Скорее! – крикнул капитан Флойд, ужеудаляясь.
Выбираясь на пирс, Джаррет бросил Клею черезплечо:
– Так ты идешь?
– Нет, я – пас.
– Не глупи. Это куда интереснее, чем целыйдень торчать здесь без дела! – крикнул Джаррет, догоняя капитана Флойда.
Клей помахал отцу на прощание.
– Лучше почитаю.
– Как хочешь.
Они прыгнули в шлюпку вместе с еще каким-тотипом и, рассекая волны, заскользили в направлении яхты Понтера. Вскоре их ужене было видно за скопившимися в бухте судами.
В течение нескольких предстоящих месяцев Клеюбольше не суждено было увидеть отца. А значит, и посоветоваться.
Оставалось принимать решение самому.
На сей раз апартаменты были сняты в другомотеле. Пейс все время курсировал по округу, словно его преследовали сонмышпионов. Обменявшись короткими приветствиями, мужчины перешли к делу. Клейзаметил, что жизнь под прессом тайны сказалась на Пейсе. Атлет выгляделусталым. Движения стали нервными, речь слишком быстрой. Ни улыбок, ни вопросово рыбалке на Багамах. Пейс был решительно настроен покончить с делом, не важно,с чьей помощью – Клея ли, либо другого адвоката из своего списка. Они сели застол, открыли блокноты, приготовили ручки.
– Полагаю, пять миллионов за каждого убитого –более уместная сумма, – начал Клей. – Конечно, они лишь уличные мальчишки, чьяжизнь не имеет существенной экономической ценности, но то, что сделал вашклиент, могло бы стоить ему миллионных штрафов. Так что суммируем стоимостьтовара и штрафа и получаем пять миллионов.
– Парень, находившийся в коме, прошлой ночьюумер, – сообщил Пейс.
– Стало быть, у нас шесть жертв.
– Семь. В субботу утром появилась еще одна.
Клей столько раз за эти дни умножал пять нашесть, что теперь затруднился с ходу произвести новые вычисления.
– Кто? Где?
– Неприятные подробности потом, ладно? Должензаметить, это был очень долгий уик-энд. Пока вы рыбачили, мы отслеживали всезвонки по 911, для чего в таком городе, как наш, да еще в выходные, нужнамаленькая армия.
– Вы уверены, что это убийство тожеспровоцировано тарваном?