Король сделки - Джон Гришэм
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Где– то над Ньюфаундлендом они разложили дивани заснули, укрывшись одним одеялом.
Обычно авторы используют послесловия для того,чтобы сделать массу оговорок насчет случайного характера совпадений,встречающихся в книге, и таким образом обезопасить тылы и избежать, наскольковозможно, судебного преследования. Всегда возникает искушение просто перенестидействие в какое-нибудь вымышленное окружение, вместо того чтобы исследоватьреальность. Признаюсь, я бы охотно сделал что угодно, лишь бы не выверятьдетали. Вымысел – желанный щит, за которым так легко укрыться. Но когда вымыселрискует приблизиться к правде, следует быть в высшей степени осторожным. Вот почемуи приходится автору писать несколько объяснительных строк.
Вашингтонская (округ Колумбия) службагосударственных защитников – уважаемое и в высшей степени деятельноеучреждение, которое много лет ревностно защищает права обездоленных. Работающиев нем адвокаты – блестящие профессионалы, преданные своему делу и умеющиедержать язык за зубами. Конфиденциальность сведений о клиенте для них закон.Внутренний распорядок работы службы остается тайной за семью печатями, поэтомуя просто создал собственное, воображаемое БГЗ. И любое сходство между этимидвумя учреждениями носит сугубо случайный характер.
Марк Твен говорил, что он нередко передвигаетгорода, округа и даже целые штаты, если это необходимо для развития сюжета.Меня тоже ничто не сдерживало. Если не существует здания, которое мне нужно, явмиг воздвигаю его. Если улица пролегает на карте не там, где мне нужно, я незадумываясь меняю ее местоположение или вообще создаю новую карту города. Можносказать, что около половины мест в этой книге описаны правильно. Другой жеполовины либо не существует вовсе, либо она перекроена настолько, что узнать ееневозможно. Любой, кто станет искать точные топографические соответствия,напрасно потеряет время.
Не то чтобы я не стремился к достоверности. Помере приближения к концу работы я лихорадочно звонил по телефону,консультировался с массой людей и с удовольствием пользуюсь возможностьюпринести благодарность за советы Фрицу Чокли, Брюсу Брауну, Гейнсу Тэлботу,Бобби Моуку, Пенни Пинкале и Джерому Дэвису.
Рени прочел черновой вариант книги и незапустил вмени ею – добрый знак. Дэвид Гернерт разнес ее в клочья, а потомпомог заново собрать воедино. Уилл Дентон и Памела Джинер тоже ознакомились срукописью и дали мне в высшей степени ценные советы. Когда я переписал книгу вчетвертый раз и все исправил, ее прочла Эстелл Лоренс и нашла в ней тысячуошибок.
Все упомянутые выше люди продемонстрировалиискреннюю готовность помочь. Оставшиеся же ошибки, как всегда, на моей совести.