Гитаговинда - Джаядева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
1.5 (1) сл. Рага (râga) — мелодическое построение, служащее в индийской музыке основой для импровизации. Традиция связывала такие построения с определенным настроением, сезоном, временем суток и т.д. Число râga, варьирующееся у разных авторов, составляет, например, согласно Шарнгадеве («Сангитаратнакара» — ХШ в.), 264. Здесь упомянута одна из par — mâlava (ср. BRS V, с. 750). «Такт» (tâla — букв. «хлопок руками»; ср. BRS III, с. 313; MS, с.444—445) — определенный темп и ритм исполнения. Здесь упомянут такт rïïpaka. Ср. Предисловие.
1.5 (1). При всеобщей гибели (pralaya)... — ниже в каждой строфе I песни перечисляются по одной из 10 аватар Вишну (см. Hopkins, 202 и сл.; Hasker; Seeman, и др.). Здесь имеется в виду уничтожение мира в конце мирового периода (kalpa — 4 320 000 000 лет), когда семь солнц сжигают вселенную, которая затем возрождается в новой калпе. При pralaya вся земля покрывается водами (мотив потопа) — отсюда настоящий образ. В скобках здесь и ниже указывается порядковый номер строфы соответствующей песни.
ты поддерживал (dhrtavânasi) — ср. основную функцию Вишну как бога-хранителя (его эпитет — dhrtavan:. MS, с. 519 и др.).
веду (vedam)... — т.е. «[священное] знание», воплощенное в канонических текстах гимнов «Ригведы», песнопений «Самаведы», ритуальных формул «Яджурведы» и несколько позже включенных в канон заклинаний «Атхарваведы» (ср. ниже 1.10: plur.: vedân).
Кешава (Kesava — «длинноволосый», «прекрасноволосый») — эпитет Вишну. Ср. GM, с. 20.
рыбы (dhrtaminasarira)... — т.е. в первой из аватар, когда Вишну явился во время потопа перед Ману. _
владыка мира... Эпитет jagadïsa прилагался также к Брахману, Шиве.
Хари!.. — см. выше, примеч. к 1.3.
1.6 (2). величайшем круге (kinacakragaristhé)... Ср. Rp, Rm, 11. Здесь очевидный образ панциря черепахи (см. ниже).
ношения земли (dharanidharana) — см. Rp, 11; ср. эпитет Вишну dharanidhara.
черепахи (kacchapa)... — вторая аватара Вишну — в этом образе он держал на себе гору Mandara, которой боги пахтали океан.
1.7 (3). затененной (kalankakxdeva)... — имеется в виду часть (kata) лунного диска (см. BRS II, с. 153). Другое толкование связано с «пятном» на луне (ср. Siegel, с. 241; см. ниже, 7.1).
вепря (sukara)... — в этом образе Вишну поднял землю из пучины вод.
1.8 (4). Хираньякашипу (Hiranyakasipu) — царь демонов-полубогов дайтьев (daitya). По милости Брахмана он не мог быть убитым ни богом, ни человеком, ни зверем, и Вишну по1убил его, приняв образ иного существа — наполовину человека, наполовину льва (naradimha).
человека-льва (narahari)... — пага — «человек», hart — эпитет Вишну, другое значение его: «лев» (ср. BRS VII, с. 1545). Это имя прилагалось к Вишну в аватаре Narasimha (ср. выше).
1.9 (5). карлик (vâmana)... — в этом образе Вишну попросил у царя дайтьев (см. выше примеч. 1.8) Бали (Bali), владевшего миром, столько земли, сколько он отмерит тремя шагами, а затем двумя шагами обошел землю и небо, оставив Бали, который не смог выполнить своего обещания, преисподнюю.
очищающий... Pavana обозначает также воды Ганга, которые почитались очищающими и, возможно, имеются здесь в виду. Ср. Rm, 13 — yanrüram gangâjalam,
1.10 (6). кшатриев... — речь идет о варне воинов (ksatriya), которые, согласно легенде, некогда совершали насилия над жрецами-брахманами (brâhmana) и были перебиты Вишну, принявшим образ брахмана-воителя Парашурамы (Parasurâma).
страдания бытия (bhavatâpam)... Bhava толкуется здесь как круговорот рождений в мире живых существ, являющийся, согласно индуистской догматике, источником страданий (samsara, ср. Rm, 14).
повелителя Бхршу (Bhrgupati; также Bhârgava)... — прозвище Вишну в аватаре Парашурамы (см. выше). Bhrgu — разновидность божественных существ; также имя одного из брахманских родов, происходящего от Bhrgu,
1.11 (7). повелителям (dikpati),,. — речь, видимо, идет о восьми богах-хранителях мира (lokapâla), каждый из которых царит над одной из стран света: царь богов Индра (Indra) — над востоком, бог огня Агни (Agni) — над юго-востоком, бог смерти и справедливости Яма (Yama) — над югом, бог солнца Сурья (Surya) — над юго-западом, бог вод Варуна (Varuna) — над западом, бог ветра Ваю (Vâyu) — над северо-западом, бог богатства кубера (Kubera) — над севером, бог луны Сома (Soma) — над северо-востоком.
десятиликого... Dasamukha употреблялось также как эпитет десятиглавого демона Раваны (Râvana), убитого Рамой (см. ниже).
телом Рамы... Rama — седьмая аватара Вишну; в этом образе он убил демона Равану, похитившего супругу Рамы Ситу (сюжет «Рамаяны»). Другое чтение: dhrtaraghupatirûpa — «наделенный образом Рагхупати» («Владыка [рода] Рагху» — эпитет Рамы). Ср. GTP, с. 14, примеч. 1; Sandahl-Forgue,/с. 162.
1.12 (8). Ямуне ... — см. выше примеч. к 1.1.
Халадхара (haladhara — «держащий плуг»; также halâyudha — «сражающийся плугом») — имя Баларамы (Balarâma, также Baladeva), чье оружие имело вид плуга. Он почитался божественным пахарем (lângalin), братом Кришны. Примечательно, что аватара Вишну как самого Кришны в этих строфах не упоминается — последний назван лишь в заключительном стихе 1.16 как аналог Вишну.
1.13 (9). шрути (sruti — «услышанное»)... — обозначение ведийского канона
(вед, брахман, араньяк и упанишад) в отличие от смрити (smrti — «запоминаемое») — разного рода толкований к ведам.
обычай жертвоприношения (yajndvidher)... — см. Rm, 15—16 (-yajnasya vidhâna).
Будда (buddha — букв. «пробужденный»; следуем написанию, установившемуся в русской литературной традиции) почитался также девятой аватарой Вишну (см. Предисловие).
1.14 (10). Млеччха (mlecchcù — название варварских племен; в более общем значении — «грешники», «злодеи», которых Вишну призван истребить в конце длящегося ныне периода kaliyuga («железный век»).
метеору (dhûmaketum — букв. «имеющий знаком дым»)... — ср. Rp, Rm, 16.
Калки (Kalki) — последняя из десяти аватар, в которой Вишну должен явиться в конце века кали, чтобы разрушить мир, погрязший в пороках, и возродить его снова.
1.16. Sârdûlavikridita. Здесь в той же последовательности вкратце охарактеризованы перечисленные выше десять аватар Вишну.
дайтью... — см. выше, примеч. к 1.8.
Пауластья (Paulastya — «произошедший от Pulasti) — nom. patron. Раваны (см. примеч. к 1.11).
Кришна... — последний выступает здесь полным аналогом Вишну.
1.17 (1) сл. Гурджари (gurjari — «гурджаратская») — название раги, нихсара (nihsâra) — название такта. См. выше примеч. к 1.5. Следующее возглашение (1.17—26) снова обращено к Вишну.
1.17 (1). Камала (kamalâ — «подобная лотосу», «розовая») — эпитет супруги Вишну Лакшми (см. примеч. к 1.2).
Э! ... — восклицание «е» также служит обозначением Вишну (ср. MS, с. 227), поэтому передача его какими-либо эквивалентами (ср. GF, с. 7; GC,
с. 5 — «О» и т.д.) представляется не вполне точной. Отдельные рукописи опускают это восклицание.
гирлянду