Сириус - Стефан Серван
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Рассказчик улыбнулся:
– Да. Мне повезло, что я повстречал Эзопа. Мы отлично ладим.
Авриль хотела добавить, что это из-за схожести характеров, но сдержалась.
– Меня мучает один вопрос, – сказала Авриль. – Откуда берутся все эти животные?
– То есть?
– Ну, я думала, что они вымерли: часть убили из-за вируса или съели, другие погибли от старости и голода.
– Так и есть, – сказал мужчина.
– Тем не менее нам встретился поросенок. А вы путешествуете вместе с ослом…
Авриль не знала, говорить ли о вчерашней встрече с медведем. Боясь, что он примет ее за сумасшедшую, девушка не стала это упоминать.
– Очевидно, что они не старые, – продолжила она. – Значит ли это, что не все животные стали бесплодными? Что, возможно…
– Нечего мечтать, девочка. Бесплодие поразило все виды: животных, растения, грибы. Даже насекомые сгинули потихоньку. Причину мы не знаем, но это так. Эти животные – чудо; возможно, последние представители своих видов.
Мужчина налил чай в плошку. В ту же секунду осел открыл большие черные глаза. Он встал на свои мощные ноги и фыркнул, тряхнув огромной головой. Поросенок тоже зашевелился, и Малыш медленно открыл глаза и широко зевнул.
Авриль бросилась к нему:
– Малыш, ты как, лучше?
Мальчик скривил лицо и кивнул:
– Малыш голодный.
Авриль хотелось схватить его и расцеловать, но она боялась сделать ему больно, поэтому только ласково погладила по щеке дрожащими пальцами.
– Ох, Малыш, я так испугалась. Так испугалась.
Мальчик с трудом сел.
– Не пугаться, сестренка. Сириус, Эзоп и Артио заботятся о Малыше.
Авриль была так счастлива, что даже не спросила про Артио и про то, как Малыш узнал имя осла, если все время лежал без сознания.
– Гди, Эзоп голодный, – воскликнул Малыш, показывая на осла, который лакал чай из плошки почти с таким же шумом, с каким Рассказчик ел суп. Мужчина протянул ослу батончик, и тот съел его, старательно прожевав.
– Малыш, это Рассказчик, – сказала Авриль, указав на мужчину в широкополой шляпе. – Он тебя вылечил.
Мальчик стал втягивать воздух, принюхиваясь, как будто хотел понять по запаху, кто перед ним на самом деле. Рассказчик, смутившись, нахмурился. Наконец Малыш удовлетворенно кивнул и утратил к нему всякий интерес.
– Малыш голодный, – заявил мальчик, гладя лизавшего его поросенка. – И Сириус тоже!
Авриль принесла брату чай и паек. Завернувшись в спасательное одеяло, он разделил еду с поросенком.
Тем временем Рассказчик наскоро протер кастрюлю и снова поставил кипятиться воду, бросив туда остатки корня, который добыл накануне.
Затем мужчина присел рядом с Малышом.
– Покажись-ка мне, парень.
Мальчик посмотрел на него недоверчиво, перевел взгляд на Авриль. Она кивнула, чтобы брат послушался. Мужчина осмотрел его ногу и бок.
– Малышу больно.
Рассказчик улыбнулся:
– В следующий раз будь осторожнее. Повезло, что тебя задержал парашют.
– Сириус боялся. Тебя боялся.
– Теперь нет?
Малыш показал пальцем на осла.
– Нет. Сириус не боится, потому что Эзоп главный.
– Да, – согласился Рассказчик, вставая, – можно сказать и так.
Мужчина приготовил новую порцию мази и завернул ее в сухие листья.
– Надо наложить ему шину, – сказал он Авриль. – Знаешь, как это делается?
Девушка кивнула.
– Будешь делать компрессы в течение четырех дней. И, если мальчик не начнет изображать обезьяну, должно стать лучше.
Рассказчик снова вытер кастрюлю, плошки и сложил утварь в повозку.
– Ну ладно, – сказал он, похлопав белого осла по шее. – Думаю, нам пора выдвигаться. Верно, Эзоп?
Осел шлепнул толстыми губами в знак согласия.
– Вы уходите? – спросила Авриль.
– Да.
Рассказчик надел на осла упряжь, тщательно проверив каждую лямку, потом запряг его в повозку.
– Слушай, – сказал мужчина, – может, ты подумала, что вы сможете присоединиться к нам с Эзопом? Но я путешествую в одиночку. Это и так непросто. Я отшельник. К тому же вчера ты готова была убить меня, разве нет? А сегодня уже хочешь, чтобы мы стали лучшими друзьями? Я говорил, девочка, у всего есть цена.
Авриль посмотрела вокруг. Поляну заливал нежный утренний свет, огонь медленно гас, Малыш, морщась, ощупывал посиневшую ногу, черный поросенок рыл пятачком землю в поисках крошек. Девушка совершенно не представляет, что они будут делать дальше.
– Куда вы направляетесь? – спросила она.
Мужчина даже не обернулся, он проверял завязки на навесе из зеленого брезента. Жуткое ожерелье из ушей чуть покачивалось.
– Не знаю. Решаю не я.
– Как это?
Рассказчик вернулся к ослу и погладил его по шее.
– Хотя может казаться наоборот, не я веду Эзопа, – сказал он очень серьезно. – Нет, это Эзоп показывает мне путь. Я только следую за ним. Как сказал Малыш, Эзоп главный.
– Хотите сказать, что идете за ослом?
Мужчина нахмурился:
– А почему нет? Разве это глупее, чем идти наугад? Вот вы, куда вы идете?
– Мы… мы идем на Гору.
– Да, идти на Гору, мы! – подтвердил Малыш. – Найти папу и маму.
– Что ж, – заключил Рассказчик, потянув за поводья, чтобы развернуть осла, – выходит, вы знаете больше меня. Хоть гора и довольно смутный ориентир.
– У меня есть адрес, – сказала Авриль. – Только карты больше нет. Вы знаете, где это?
Девушка показала ему название деревни на обороте снимка. Нарочно держа так, чтобы старик не увидел лицевой стороны.
– Босолей? Вроде что-то слышал. – Мужчина указал ружьем на восток. – Это в сторону гор, всё верно. Только чертовски далеко, если память не изменяет.
– Спасибо, – сказала Авриль, пряча фотографию в карман.
– Однако вам придется идти по долине. Там есть город. Советую обойти его как можно дальше. Ничего хорошего вас там не ждет.
– Мы посмотрим, – ответила Авриль.
Рассказчик тронул осла, и повозка двинулась с громким скрежетом.
– И смотреть нечего, – сказал мужчина, указав ружьем на ожерелье из ушей. – Не ходите туда.
Когда повозка уже отъехала, Авриль окликнула его:
– А история? Я должна вам историю!
Рассказчик, не оборачиваясь, неопределенно махнул рукой: