Зубы дракона - Эллери Квин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не важно.
— Керри…
— О, ты был отважен и прекрасен! — с горечью сказала Керри. — Спасибо тебе, но мне нужен муж, а не телохранитель. Пожалуйста, поворачивай и отвези меня в Тэрритаун.
Она отвернулась и съежилась в углу. Бо остановил машину на обочине и бросил Вай через плечо:
— Эту девушку нужно долго убеждать. Извините нас.
Обняв Керри за талию, он притянул ее к себе. Она вскрикнула, но вскоре обняла его за шею.
— Остались какие-нибудь сомнения? — спросил Бо, отпуская ее.
Керри тяжело дышала; ее глаза сияли. Обернувшись, она смущенно сказала:
— Думаю, нам скучать не придется. О, Вай, мы ведем себя ужасно! Прости нас, пожалуйста.
Но Вай спала — или притворялась спящей. Они остановились во дворе ветхого бревенчатого дома неподалеку от Гринвича с многозначительным объявлением на двери: «Регистрация браков. Мировой судья У.Э. Джонстон».
На второй ступеньке деревянной лестницы, ведущей на крыльцо, не хватало доски; участок перед домом зарос сорняком и был завален мусором; некогда белые стены покрывала десятилетняя грязь.
— Подходящее местечко для заключения брака, — усмехнулась Вай. — Изысканное и элегантное! Что это, Квин, — дом с привидениями?
— Джонстон не отличается аккуратностью. Готовы, мисс Шон?
— Д-да, — заикаясь, ответила Керри.
— Она немного побаивается, — объяснила Вай. — Смелей, дорогая. Это единственный вид казни, после которой можно в любое время подняться из могилы, найдя хорошего адвоката.
— Ты… ты уверен, что у тебя есть лицензия, Эллери? — пролепетала Керри, не обращая внимания на болтовню Вай.
— Она у меня в кармане.
— А с ней все в порядке? Я всегда думала, что невеста тоже должна подписывать разрешение на брак при выдаче. Но…
— Не бойся, — усмехнулся Бо. — В конце концов, мой старик — не последний человек в Нью-Йорке.
— О, инспектор Квин. А я даже не познакомилась с ним. — Керри выглядела обеспокоенной. — Но ведь это Коннектикут, дорогой, а не Нью-Йорк.
— Найди себе другую причину для волнений, — сказал Бо. Подняв Керри на руки, он перенес ее через сломанную ступеньку. Когда Керри спросила, не преждевременно ли это, Бо поставил ее на ноги и дернул шнур звонка, отозвавшегося хрипловатой трелью.
Высокий худощавый мужчина в очках с толстыми стеклами и старом пиджаке высунулся в приоткрытую дверь. Увидев Бо, он улыбнулся и впустил их.
— Для вас все готово, сэр, — приветливо сказал он.
— Мистер Джонстон, — представил Бо. — А это — мисс Шон и мисс Дей.
— Значит, вы — смущенная невеста? — Мужчина, сияя, посмотрел на Керри. — Сюда, пожалуйста.
В его худой сутулой фигуре было нечто фантастическое, и Керри с трудом сдержала смешок. Выходить замуж в таком месте, да еще когда брак будет регистрировать подобный субъект? Судья с седыми волосами ежиком и мохнатыми нерасчесанными усами выглядел водевильным персонажем. А дом! Холл был совершенно пуст, а гостиная, куда он их привел, оказалась холодной, темной, скудно меблированной комнатой, настолько пыльной, что Керри начала чихать.
Уголком глаза она увидела, как нос Вай брезгливо сморщился, и рассмеялась вслух. Вай тоже засмеялась, и они стали перешептываться.
«Определенно необычная свадьба!» — думала Керри, пока Бо совещался с судьей у письменного стола в углу, склонившись над брачной лицензией. Умудриться отыскать подобное местечко и такого забавного человека, чтобы пожениться! «Скучать нам не придется», — сказала она Вай в машине. Что верно, то верно! От ее жениха можно ожидать самого непредсказуемого. Возможно, поэтому она его так любит. Это все равно что быть замужем за шаровой молнией.
— Боишься? — шепнула Вай.
— Вообще-то нет.
— А как же ты себя чувствуешь перед роковым шагом, лгунья?
— П-просто прекрасно.
— Ни о чем не жалеешь, Керри?
Керри стиснула руку подруги.
— Ни чуточки, Вай.
Когда мужчины вернулись, а судья принял официальную позу и многозначительно откашлялся, Керри с удивлением спросила:
— Разве у нас не должно быть двух свидетелей, мистер Джонстон?
— Конечно, дорогая моя, — поспешно ответил судья. — Я как раз хотел объяснить, что миссис Джонстон, к сожалению, сейчас нет в Гринвиче, и если вы хотите дожидаться…
— Один свидетель у нас есть — мисс Дей, — сказал Бо. — И я не думаю, чтобы мы хотели кого-нибудь дожидаться. Верно, малышка?
— Безусловно, — решительно сказала Керри.
— Ну, разумеется, — кивнул мистер Джонстон. — Такое случается часто. Если у вас нет возражений, мисс Шон, то единственное, что нам остается, — это… э-э… пригласить свидетеля, так сказать, со стороны.
— Найдите кого-нибудь поинтереснее, — хихикнула Керри.
Высокий мужчина вышел, они услышали, как он кричит проезжающим машинам. Наконец судья вернулся триумфатором, словно Помпей,[21]волоча за собой пьяного путешественника, глупо усмехавшегося Керри, Вай и даже Бо, который был вынужден поддерживать его во время церемонии, дабы он не свалился на пол.
Это было последней каплей, и Керри с таким трудом удавалось сохранять серьезное выражение лица, что она едва слышала бормотание судьи и была искренне удивлена, когда Вай сказала ей:
— Очнись! Ты — замужняя женщина!
— Я… О, Вай! — И она бросилась в объятия подруги, пока Бо усаживал незнакомца в кресло-качалку, расплачивался с судьей и только после этого подошел к жене.
Он был очень бледен.
— Это было самое чудесное бракосочетание, — сказала Керри с неуверенной улыбкой. — Дорогой, неужели ты даже не собираешься поцеловать миссис Квин?
Бо молча заключил ее в объятия.
Когда они сели в машину, Вай заявила:
— Ну, я была главной плакальщицей, но теперь, когда похороны окончены, птички, отвезите меня в Нью-Хейвен и летите куда хотите, с попутным ветром и моим благословением.
— Нет! — запротестовала Керри. — Эллери, не делай этого!
— И речи быть не может, — сказал Бо. — Куда вы собираетесь, Вай?
— В Нью-Йорк.
— Тогда мы отвезем вас туда.
— Но это вам не по пути!
— Кто это вам сказал? — усмехнулся Бо. — Мы едем туда же.