Зубы дракона - Эллери Квин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет, благодаря тебе, — засмеялся Бо, садясь рядом с ней. Она приблизилась к нему, поддерживая рукой его подбородок и глядя ему в глаза. — Тебе не кажется, что это было немного чересчур?
— Чересчур? — Марго выглядела недоумевающей.
— Твой последний трюк, — весело пояснил Бо.
— Последний… — Она сморщила нос, затем рассмеялась. — По-твоему, я заперла Керри в гараже и пыталась убить ее?
— По-моему, да.
Она перестала смеяться.
— Мне это не нравится!
— Мне тоже. Поэтому даю тебе маленький дружеский совет.
— Ты говоришь опасные вещи, cheri,[18]— медленно произнесла Марго. — Я бы могла привлечь тебя за клевету, если бы ты не нравился мне так сильно.
— Я бы тоже не тратил время, если бы в глубине души не питал к тебе такие же чувства.
— В глубине души! Что ты знаешь о душе? Ты же форменный чурбан!
Бо усмехнулся:
— Ага! Как уголь. Твердый, черный и холодный. Пока ты не разожжешь под ним огонь.
— Да ты не уголь, а зола!
— Проверь — увидишь сама.
Марго внезапно встала, подошла к окну и выглянула в сад.
— Иди сюда, — лениво позвал Бо.
Она с неохотой повернулась, подошла к нему и снова села. Бо взял ее за руки.
— Ты не веришь мне?
— В каком смысле?
Он обнял ее за плечи.
— Разве ты не знаешь, беби, что со мной ты в безопасности?
— В безопасности?
— Что ты и я могли бы действовать заодно? Вся беда в том, что ты немного глуповата.
— Какой очаровательный комплимент!
— Ты глупа, потому что по-глупому рискуешь, поддаваясь чувствам. Поэтому преступления, совершенные женщинами, так легко разоблачить. Вот например: ты думаешь, что я влюблен в Керри Шон.
— А это не так? — спросила она сквозь крепкие белые зубы.
— В эту худосочную малютку? Когда мне нравятся женщины твоего типа?
— Всего лишь моего типа? — В ее тоне послышались игривые нотки.
— Мне нравишься ты, черт возьми! Тебе это отлично известно, но ты слишком подозрительна. Неужели я, по-твоему, вру?
Он притянул ее к себе и поцеловал. Марго закрыла глаза, отвечая на поцелуй, но быстро оттолкнула его.
— Подожди, — задыхаясь, сказала она. — Ты говоришь, что не любишь ее. Но откуда я знаю, что это правда? Ты так смотришь на нее. А вчера вечером…
— Повторяю: она для меня ничего не значит, — огрызнулся Бо. — Но я поумнее тебя, беби. Я притворяюсь. И ты поумнеешь, если тоже будешь притворяться, вместо того чтобы совать голову в петлю!
— Я… я не понимаю, что ты имеешь в виду.
— Тебе ведь нужны ее денежки? — грубо осведомился Бо. — Отлично. Как же ты собираешься их получить? Убрав ее с пути? Глупо и опасно. Ты можешь добиться своего куда более надежным способом.
Марго привлекла его к себе и что-то зашептала на ухо.
— Ты можешь получить и деньги, и меня, — сказал Бо. — Но мы должны держаться порознь, понятно?
Она поцеловала его в мочку уха, перейдя затем к губам.
Выйдя из апартаментов Марго, Бо пошел в ванную и три минуты полоскал рот.
После этого он покинул поместье и вернулся после полудня.
Керри ждала на террасе. Бо знал, что она поджидает его. По тому, как она вздрогнула при виде его, по радостному взгляду, в котором, однако, сквозило и беспокойство, так как она не была уверена, что их утреннее объяснение не было сном.
Бо наклонился и поцеловал ее. Книга упала с колен девушки.
— Значит, это правда! — Она подпрыгнула и горячо поцеловала его в ответ. — Давай пойдем куда-нибудь!
— Где Вай? — медленно спросил Бо.
— У нее в городе свидание с парикмахером. Дорогой, ты любишь меня?
Он прижал ее к груди.
— Это все, что я хотела знать. — Она дрожала от счастья. — Больше меня ничего не заботит!
— Прогуляемся? — предложил Бо.
Они углубились в лес; Бо обнимал девушку за плечи. Солнечный свет, проникая сквозь листву, приобретал красноватый оттенок, поэтому все вокруг казалось нереальным.
— Не думай, что я вижу будущее в розовом свете, — сказала Керри. — Вовсе нет. Я еще не все понимаю — в том числе и насчет тебя, дорогой. Но я решила не заглядывать вперед — разве здесь нам плохо?
Бо присел на обшарпанный пень. Керри опустилась на землю и положила голову ему на колено.
— В чем дело, милый? Ты выглядишь… странно.
Бо отшвырнул ветку.
— Керри, мы должны смотреть в лицо фактам. Ты в опасности.
— Пожалуйста, не будем говорить об этом.
— Приходится. Ты в опасности, и нам нужно что-то предпринять.
Девушка молчала.
— Твой дядя заплатил мне, чтобы я нашел его наследниц. Мне следовало откланяться, после того как я отыскал тебя и Марго. Я только принес тебе кучу хлопот. — Он нахмурился.
— Я рада, что ты не откланялся.
— Я этого не сделал, потому что… ну, у меня были основания предполагать, что твой дядя Кадмус был убит. Я и сейчас так думаю.
Красноватый солнечный свет придавал ее бледному лицу призрачный фиолетовый оттенок.
— Но я… — она запнулась, — я не понимаю…
— Я тоже. — Бо посадил Керри к себе на колени и посмотрел на небо. — Как бы то ни было, я околачиваюсь вокруг, пытаясь разобраться, что все это значит и кто за этим стоит.
— Марго! — воскликнула Керри. — Она же пыталась убить меня, Эллери. Но как она могла… Ведь дядя был в море.
— Мы очень многого не знаем. Но может быть, ты теперь поймешь, почему я уделяю столько внимания твоей кузине Марго.
— Почему же ты не сказал мне сразу? — Керри спрыгнула с его колен. — Мы не можем разоблачить ее?
— У нас нет доказательств. Она хитра, как дьявол, Керри, и ловко заметает следы. А если мы обнаружим свои подозрения, то можем довести ее до отчаяния. — Бо сделал паузу и негромко добавил: — Рано или поздно, какие бы меры предосторожности мы ни предпринимали, один из ее «несчастных случаев» сработает.
— Полиция…
— Они только посмеются над тобой, так как ты не можешь предложить им ничего, кроме подозрений. Зато ты себя раскроешь и окажешься в еще большей опасности.
— Что, по-твоему, я должна делать, Эллери? — спросила Керри.
— Выйти замуж.
Керри молчала. Когда она заговорила, голос ее звучал неуверенно: