Умереть в Италбаре - Роджер Желязны
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ее голос прозвучал лучше на этот раз.
– Ты работаешь здесь?
Она кивнула.
– Занята на этот вечер?
Она помотала головой.
– Клерк! – Повернулся он.
Хорейс отложил бумаги.
– Да, сэр?
Он ткнул пальцем в Джакару.
– Ee.
Хорейс сглотнул и недоуменно посмотрел.
– Сэр, есть кое-что, о чем я должен вам рассказать… –начал он.
– Ее, – повторил Малакар, – впишите меня.
– Как скажете, сэр, – согласился Хорейс, произведябланк и водя пером прибора. – Но…
– Имя Рори Димсон, я из Миадод на Камфоре. Платитьсейчас или позже?
– Сейчас, сэр. Восемнадцать.
– Сколько это в долларах ДиНОО?
– Четырнадцать с половиной.
Малакар достал моток чеков и заплатил.
Хорейс открыл рот, закрыл, затем произнес:
– Если что-нибудь не удовлетворит вас, пожалуйста дайтемне знать немедленно.
Малакар кивнул и нагнулся за багажом.
– Если вы подождете, я вызову робота.
– В этом нет необходимости.
– Ну что ж. В таком случае Джакара покажет вам комнату.
Клерк снял перо, нервно поиграл им и заменил. В конце концовон вернулся к своим бумагам.
Малакар последовал за ней к шахте лифта, изучая ее формы, ееволосы, пытаясь вызвать ее лицо.
«Шинд, приготовься к приему и передаче», – сказал он,когда они вошли в лифт.
«Готов.»
«Не смотри испуганно, Джакара, или дай какой-нибудь знак,что слышишь меня. Расскажи мне, как случилось, что ты знаешь меня.»
«Вы телепат!»
«Только отвечай на вопрос, имея в виду, что я могууничтожить половину этого здания одним движением руки.»
– Вот мы и пришли, – проговорила она громко, онивышли из лифта и она повернула направо, ведя его по под тигра покрашенномукоридору, где лучи света выходили из плинтусов. Эффект дразнил также как иполностью обнаженная фигура. Это давало что-то вроде звериной ауры девочке,двигающейся перед ним. Он принюхался и почувствовал слабый аромат наркотика ввоздухе. Тот был сильнее рядом с вентиляторами.
«Я видела твое изображение много раз. Я много о тебе читала.Вот откуда я знаю тебя. Я имею все твои биографии – даже те две в ОЛ.»
Он широко улыбнулся и дал Шинду короткий сигнал:
«Кончай передачу, продолжай прием», – затем, –«она говорит правду, Шинд?» – вставил он.
«Да. Она восторгается тобой. Она очень возбуждена инеобыкновенно нервничает.»
«Нет ловушки?»
«Нет.»
Она остановилась перед дверью, поспешно нащупала свой ключ иоткрыла ее.
Распахнула ее и вместо того, чтобы войти или отойти всторону, встала на пути лицом к нему. Черты ее лица искажались и сглаживались,и она смотрела так, будто должна закричать.
– Не смейся когда войдешь, – произнеслаона. – Пожалуйста. Над тем, что увидишь.
– Я не буду, – сказал он.
Она отступила.
Он вошел в комнату и осмотрелся. Вначале его взгляд упал наплетки, затем прошелся по картине над кроватью. Он опустил свой свой багаж напол и продолжил осмотр. Ему было слышно как дверь закрылась. Комнатасодержалась в аскетизме. Серые стены и мерцающие фикстуры. Одно окно плотнозакрыто.
Он начал понимать.
«Да», – подтвердил Шинд.
«Приготовься к передаче и приему.»
«Готов.»
«Эта комната просматривается?» – спросил он.
«Не совсем так. Это было бы незаконно. Хотя есть случаи,когда я могу потребовать помощи или активировать мониторы.»
«Какие-нибудь активированы сейчас?»
«Нет.»
«Тогда никто не услышит, если мы заговорим?»
– Нет, – сказала она громко, и он обернулся,посмотрел на нее, стоявшую, спиной и ладонями упираясь в дверь, глаза широкие,губы сухие.
– Не пугайся меня, – произнес он. – Ты спаласо мной каждую ночь, разве нет?
Почувствовав неловкость, когда она не ответила, он снял своюкуртку и огляделся.
– Есть здесь что-нибудь, куда я могу ее повеситьпросушиться?
Она прошла вперед и схватила одеяние.
– Я возьму ее. Повешу в своей душевой.
Она вырвала ее из его рук, быстро прошла в узкую дверь и туза собой. Он услышал щелчок замка, и через некоторое время звуки рвоты.
Он сделал шаг в том же направлении, стукнул и спросил, всели с ней в порядке.
«Нет», – вмешался Шинд. – «Оставь ее.»
«Хорошо. Хочешь выйти?»
«Нет. Я только расстроился из-за нее. Мне очень удобно.»
Через некоторое время он услышал звуки льющейся воды инемного позднее дверь отворилась и она вошла. Он заметил, что ее ресницыпотекли. Он также заметил и светлую голубизну глаз под ними.
– Она будет сушиться очень долго, – проговорилаДжакара. – Капитан.
– Спасибо. Пожалуйста называй меня Малакар, Джакара. Аеще лучше Рори.
Он обошел кровать, чтобы получше рассмотреть картину.
– Какое сходство. Откуда это?
Ее лицо прояснилось, она подошла и встала рядом.
– Это иллюстрация из твоей биографии, того человекаГилиан. Я увеличила ее и сделал объемной. Это лучшая картина, что я имею.
– Я никогда не читал книги, – сказал он. – Япытаюсь припомнить, где видел картину, но не могу.
– Это было как раз перед Запрограммированным ВосьмымМаневром. – подсказала она, – когда вы готовили Четвертый Флот длярандеву с Конлилом. Это отняло около часа, в соответствии с книгой.
Он повернулся и посмотрел вниз на нее, улыбаясь.
Я верю, что ты права, – и она улыбнулась.
– Сигарету? – предложил он.
– Нет, спасибо.
Он взял одну, закурил.