Нянечка для соседей - Лили Голд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Джек?
— Да? — отвечает он, и его голос приглушен деревянной дверью.
— У вас есть термометр?
Из его спальни доносятся какие-то грохочущие звуки, а затем высовывается его голова.
— Что? — Он пробегает глазами по моему лицу. — Ты плохо себя чувствуешь?
— Я в порядке. Но Ками немного теплая. Думаю, у нее может быть небольшая температура.
Его глаза расширяются. Он выходит из своей спальни и практически бежит в ванную, открывая шкаф над раковиной. Он суетливо осматривает все внутри, затем протягивает мне лазерный пистолет с инфракрасным термометром.
— Необычно. — Я подношу его к ее лбу и нажимаю на кнопку. Когда он вибрирует, я проверяю показания. 38. — Да, у нее жар. Но не такой уж сильный. — Я целую ее в макушку. — Бедная малышка. Ты не слишком хорошо себя чувствуешь?
— Блять, — ругается он, затем бросает на меня извиняющийся взгляд. — Черт. Извини. — Он забирает у меня Ками и заключает ее в крепкие объятия, потираясь своей щекой о ее. Она лепечет. — Что с ней не так? — спрашивает он.
— У нее больше нет никаких симптомов, и она хорошо ест. Она всего лишь привередлива и немного уставшая. — Я целую ее в щеку. — Вероятнее всего, это просто простуда. Может быть, она подхватила ее во время визита к педиатру.
— Сможешь остаться на ночь? — Он в значительной степени умоляет. — Пожалуйста? Я знаю, мы планировали пойти куда-нибудь, но…
Я уже киваю.
— Конечно. Мы можем перенести свидание на другой день.
Я уверена, что с Ками все будет в порядке; в промежутках между присмотром за моими приемными братьями и сестрами я ухаживала за бесчисленным количеством детей с простудой, и только одному из них потребовалась медицинская помощь. Но меня не покидает ощущение, что если я оставлю мальчиков с Ками, то не пройдет и часу, они вызовут скорую. Не то чтобы я могла их винить. Все новоиспеченные родители впадают в панику, когда их дети заболевают.
Все еще прижимая к себе Ками, Джек достает свой телефон и начинает лихорадочно что-то печатать.
Я протираю свои глаза.
— Пожалуйста, скажи мне, что ты не гуглишь…
— Здесь сказано, что если у нее высокая температура и ей меньше шести месяцев, то мы должны вызвать врача!
— Ей не меньше шести месяцев, — терпеливо указываю я.
— Всего на несколько недель! Это имеет значение? — Он продолжает прокручивать, и у него отвисает челюсть. — Здесь также говорится, что простуда может вызвать судороги у младенцев…
— Фебрильные судороги, да. Милый, они, как правило, не опасны.
— Но могут быть, верно?
Я забираю у него телефон.
— Не смотри туда. Вероятность того, что это случится с ней, очень мала, и даже если это произойдет, я прошла обучение по оказанию первой помощи младенцам, помнишь? Если ей нужно будет ехать в больницу, я сообщу. Но очень велика вероятность того, что она всего лишь простудилась. Нет смысла подвергать ее пребыванию в больничной палате, с кучей незнакомых людей и уколами, если ей все это не нужно.
Он кивает, потирая затылок.
— Да. Да. Хорошо.
Он все еще выглядит неубежденным. Я обвиваю руками его талию и крепко обнимаю, чувствуя, как его сердце бьется у моей щеки.
— С ней все будет в порядке, — бормочу я в его рубашку.
Он обнимает меня в ответ. Ками извивается, между нами, шмыгая носом, и он целует ее в щеку.
— Я позвоню Сайрусу, — говорит он. — Он будет разочарован. Он так ждал сегодняшнего вечера.
— Я тоже, — честно говорю я ему. — Но мы можем повременить. — Мы отстраняемся друг от друга, и я щекочу щеку Ками. — А теперь давай дадим этой маленькой божьей коровке какое-нибудь лекарство?
ГЛАВА 21
САЙРУС
— Мне очень жаль, — говорит Бет, как только я возвращаюсь вечером из спортзала. Она позвонила и сообщила мне о Ками, и я ушел в середине тренировки, прекратив поднимать тяжести. Мой тренер рассердился из-за этого, но мне наплевать. Я лишь хотел увидеть своими глазами, что с Ками все в порядке.
Господи, неудивительно, что родители все время измотаны. Они постоянно боятся, что с их детьми что-то случится? За нашим ребенком в буквальном смысле следит профессионал, а я все еще не могу успокоить свое сердце, поглаживая горячую щечку Ками. Она сопит во сне, и я целую ее лоб.
— Ты не виновата, — бормочу я.
— Может, перенесем свидание на выходные? — предлагает Бет. — В любом случае, я не буду работать, поэтому время будет более подходящим.
Я качаю головой.
— Мы с Джеком уезжаем в эти выходные. В Эдинбурге проходит съезд разработчиков.
Она хмурится.
— Вдвоем?
— Почему ты так удивлена?
— Ну, ты же не работаешь? Я думала, раз Джек и Себ работают по выходным, ты будешь присматривать за Ками, когда меня нет. — Ее губы изгибаются. — Ты собираешься бросить ее наедине с Себом? Он, наверняка, забудет о ней посреди совещания или чего-то в этом роде.
Я опускаю руку, обида вспыхивает во мне.
— Почему ты думаешь, что я безработный? — Она знакома со мной всего несколько дней. С чего бы она так решила? Неужели я просто излучаю флюиды ленивого нахлебника?
Она кажется озадаченной.
— Извини, я не думала, что у тебя есть работа. Просто… я была здесь каждый день в течение недели. А ты, как правило, дремал или занимался спортом, или еще чем-нибудь.
Это как удар ниже пояса. Она думает, что я всего лишь лентяй. Что я целыми днями лежу и ничего не делаю.
Она хмурится.
— Я не хотела тебя оскорбить. Нет ничего плохого в том, что у тебя нет работы, я буквально только что получила ее после года поисков… — Она замолкает, увидев выражение моего лица. — Я ничего такого не имела в виду, Сай.
Я прикусываю язык.
— Все в порядке. Прости. — Я пытаюсь улыбнуться ей. — Я занимаюсь проведением мероприятий для Trinity Games.
— Почему? — Она выглядит озадаченной. — Ты ведь не принимал участия в разработке приложения?
— Нет. Но у меня есть навык, жизненно важный для компании, которого нет ни у кого другого. — Я делаю паузу для пущего эффекта. — Я сексуален.
Джек закатывает глаза.
— Он ведущий, — поправляет он, и я киваю.
— На конвенциях они должны выступать с докладами. Разговаривать с инвесторами. Иногда посещать шикарные