Похититель снов - Стивен Рэй Лоухед
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Пока не знаю. Но хочу узнать. — Он взглянул на взволнованное лицо Ари; она хмурилась. — Понимаю, звучит довольно фантастично. Вы вполне можете решить, что я тронулся умом. Зачем выдумывать невидимых врагов? Зачем строить какие-то невероятные гипотезы, когда те же самые факты можно объяснить проще, используя известные принципы? Я тысячу раз задавал себе эти вопросы за последние двадцать четыре часа. Но что-то внутри меня настаивает именно на этой точке зрения. И на текущий момент другого убедительного объяснения у меня нет.
Ари перегнулась через стол и положила руку поверх его ладони. Глядя прямо ему в глаза, она твердо произнесла:
— Я верю вам, Спенсер.
— Верите? Но почему? То, что я говорю, звучит не очень-то убедительно.
— Да, знаю. Но! Никто не мог бы говорить так, как вы — логично и объективно, а если бы речь шла о психическом расстройстве, тем более. Так что я вам верю.
— Спасибо. Я просто хочу сказать, что есть все основания упрятать меня в психушку, хотя бы для того, чтобы не дать мне причинить вред себе или еще кому-то. Но… вы же не думаете, что я в самом деле схожу с ума?
— Нет. Не знаю. Но судя по вашему рассказу, причина этих провалов памяти не у вас внутри, а снаружи.
— Вот оно, Ари! Вы сказали именно то, к чему я пришел. Что-то вне меня. Я чувствую, как оно нависло надо мной. Чье-то присутствие… Не могу описать, на что это похоже.
— И как же теперь быть?
Спенс сжал кулаки.
— Не знаю. В такое трудно поверить. Но чувство меня не обманывает.
— Вы довольны обедом, мсье? — спросил официант. Спенс не знал, как долго он стоял рядом и удивился, заметив, что стол прибран, пустые тарелки исчезли. Он так увлекся своим рассказом, что не заметил, как их унесли.
— Да, все прекрасно, спасибо.
— Отлично, мсье. Я подам счет.
— Спасибо, Спенс. Отличный обед. — Ари коснулась салфеткой губ.
— Наверное, если бы не мои разговоры.
— К обеду они не имеют отношения. К тому же, я понимаю, что вам пришлось пережить. Но я довольна.
Официант принес счет на серебряном подносе и положил перед Спенсом, одновременно протягивая ему серебряную перьевую ручку. Спенс поставил подпись и личный учетный код.
— Весьма признателен, мсье. Надеюсь вскоре снова увидеть вас. До свидания. — Официант повернулся и щелкнул пальцами. Тут же возник молодой человек с серебряным кофейником и наполнил их чашки, а в центр стола поставил маленькую серебряную вазу с четырьмя нежными веточками розы с бутонами.
Спенс задумчиво отхлебнул кофе. Ари видела, что он еще не все сказал.
— Ари, я рассказал вам все это, потому что хочу попросить о помощи.
— Говорите, Спенс.
— В общем-то мелочь, но она важна для меня. Вы можете посчитать это и вовсе глупостью…
— Ни в коем случае. После всего, что вы мне сегодня рассказали, ни за что не посчитаю. Наоборот, я думаю, все это очень серьезно.
— Ваш отец предложил мне присоединиться к исследовательской миссии по проекту терраформирования Марса.
— Помню. Я же при этом присутствовала.
— Так вот. Я решил принять его приглашение. Но есть одна деталь… Мне очень не хотелось бы, чтобы об этом знал кто-нибудь еще, кроме вас и вашего отца. Это можно устроить?
— Могу попробовать. Но, Спенс, вы считаете, это разумно? Вас же не будет на станции довольно долго, в полете такого лазарета, как здесь, нет.
— Мне просто необходимо исчезнуть. Провалы в памяти начались здесь, на станции, и если я останусь, они продолжатся. Разумеется, такое может случиться и за пределами станции, но другого способа проверить это я не вижу. Надо рискнуть.
Кажется, ему не удалось убедить Ари. Она продолжала хмуриться.
— Мне это совсем не нравится. Слишком опасно. Лучше бы остаться здесь и договориться с кем-нибудь, чтобы последил за вами. У вас же есть помощник? Или пусть доктор Уильямс поглубже вами займется. Надо проверить…
— В здравом ли я уме? — грубовато перебил он.
— Вовсе нет. Просто я имела в виду серьезное обследование. Он же вам предлагал? И он готов не вести протокол обследования.
— Это он вам сказал? И о чем еще вы успели побеседовать? Он что-то затеял?
— Да нет же, Спенс. Я ничего такого не хотела сказать…
— А в чем тогда идея? Убедить меня, что я псих?
Внезапная перемена его настроения напугала Ари. Она не знала, что делать, поэтому сказала:
— Хорошо, Спенсер, я сделаю, как вы говорите. Вы полетите, а я устрою так, чтобы никто не узнал. Но перед полетом позвольте доктору Уильямсу осмотреть вас; через такую процедуру все равно проходят все, кто собирается лететь.
Он откинулся на спинку стула, изо всех сил стараясь взять себя в руки. Выражение его лица напугало Ари.
— Я подумаю над этим, — резко сказал он, и вскочил так быстро, что опрокинул стул, на котором сидел. Ничего удивительного, что ему удивленно посмотрели вслед, а потом вопросительно на Ари, оставшуюся сидеть за столом. Она покраснела. Подскочил официант и мгновенно поставил стул на место.
— Ничего страшного, мадемуазель, — сказал он и любезно помог ей встать из-за стола.
Она поспешно вышла из ресторана.
Глава 15
… До лаборатории Спенс добрался в отвратительном настроении. Ари предала его. Он доверял ей, а оказалось, что она заодно с доктором Уильямсом. Он убеждал себя, что эти двое, составившие заговор против него, совсем ему не нужны. Но беда в том, что он сам никому не нужен.
В своем нынешнем состоянии он чуть не вернулся к своей детской привычке кусать ногти. Без сомнения, Тиклер, встретивший его возле входа, заметил, в каком состоянии находится патрон.
— Где вы были, доктор Рестон? Мы о вас беспокоились.
— Беспокоились, да? — Спенс окинул помощника злобным взглядом. — Прямо вот так настолько беспокоились, что вам даже в голову не пришло заглянуть в лазарет?
— Я туда и собирался как раз, — сказал Тиклер. — Вы же не пришли на сеанс, я не знал, что делать…
— Уже ничего. Со мной все в порядке. Попал в небольшую аварию,