Драко наносит ответный удар - Al Azar
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Теперь Драко начал осторожно посвящать отца в драматические подробности своей жизни, тем более что он подозревал, что Люциус и так знает больше, чем хотелось бы его сыну. Благодаря адвокату теперь и лорд Малфой мог вместе с посылками из дома получать свежую прессу, из которой узнавал о происходящих в стране событиях.
В ответ Люциус писал, как проходят его дни. Он, конечно же, устроился лучше всех заключенных Пожирателей. Кроме питательной и вкусной еды он получил от сына тёплую одежду, а также ряд незапрещённых артефактов, которые существенно улучшили его жизнь в сырой камере. Например, он стал обладателем большого термоса, расписанного рунами. Налив в него холодной воды из маленького ручейка, сочившегося из стены, он получал несколько стаканов кипятка и мог наслаждаться горячим чаем или кофе, которыми его тоже снабдили. Люциусу передали также большой стеклянный шар, зачарованный так, что стоило его потереть, как он начинал давать довольно яркий свет. По вечерам в камере наступала тьма; слабое освещение оставалось только в коридорах, но магический светильник лорда Малфоя позволял даже читать. Конечно, он не испытывал недостатка в газетах и книгах, раз уж они были теперь разрешены.
Люциус был рад посылкам. Теперь у него в камере появился тонкий мягкий матрас, скрашивающий неудобство жёсткой койки, тёплая пушистая шкура огромного дикого зверя на полу, чайные принадлежности на небольшом столике, привезённые адвокатом в уменьшенном виде. Надзиратели получали неплохие галеоны за то, чтобы лишний раз убрать и проветрить его камеру. Когда Люциус не читал, он с удовольствием переговаривался с соратниками, сидящими по соседству.
Драко с нетерпением ждал ответных писем отца; ему становилось легче на душе от того, что его усилия по улучшению условий содержания арестантов не пропали даром. Юноша больше так ни разу и не побывал в Азкабане после того памятного посещения, вызвавшего у молодого лорда панический ужас. Сперва ему было просто некогда, к тому же, он надеялся, что скоро он сможет, посадив Дамблдора, освободить отца, и они увидятся уже на свободе. Сейчас же освобождение Люциуса откладывалось на неопределенный срок, и Драко не был уверен, что ему хватит духу ещё раз увидеть отца за решёткой. Пока же младший Малфой с сожалением ограничивался перепиской, в которой он не мог сказать того, что собирался сообщить отцу при личной встрече.
Конечно, Драко продолжал переписываться с матерью, но теперь он посылал ей не только свои письма, но и письма Люциуса. Нарцисса наконец смогла писать мужу, и Драко через адвоката передавал от неё нераспечатанные конверты отцу. Кроме того, мать стала писать сестре.
Насчёт Беллатрикс Лестрейндж у Драко не было никаких сомнений в том, что ей следовало оставаться там, где она находилась сейчас — в Азкабане, в самой надёжно охраняемой тюрьме волшебного мира. Было просто невозможно представить, чтобы он предложил «бешеной Белле» освобождение с условием вступить в группу тех, кто уничтожает земные якоря её возлюбленного Лорда, после чего тот точно не сможет вернуться, чтобы возродиться вновь. Малфой был уверен, что даже отсутствие палочки не спасёт того, то предложит подобное его тётке: за своего лорда она могла впиться зубами в горло и разорвать его, а потом вырвать сердце голыми руками.
Белла была урождённой Блэк, а Драко совсем недавно стал главой этого рода, поэтому он, понимая, как важно заботиться о своей семье, приказал адвокату Кларксону включить ведьму в список тех, кому он посылал передачи. Принадлежность миссис Лестрейндж к семье Блэк не была единственной причиной этой помощи: она была женщиной, а представительницам слабого пола заключение в таком страшном месте давалось особенно тяжело. К тому же, за неё волновалась Нарцисса, которая приходилась ей родной сестрой, и Драко следовало позаботиться о Белле хотя бы ради матери.
Люциус писал, что Белла всё получила. Она завесила решётку большим куском плотной ткани, который по совету матери Драко включил в посылку. Теперь её камера не просматривалась мужчинами — надзирателями и заключёнными — двадцать четыре часа в сутки. Отгородившись ото всех, Лестрейндж могла уединиться, ведь даже преступницы имеют право быть женщинами, к тому же, Драко вовремя сообразил, что в камерах очень холодно, и повсюду гуляют сквозняки. Белла также получила зелья, приготовленные Снейпом, тёплую одежду и усиленное питание.
Были опасения, что надзиратели не позволят Белле повесить присланную ткань в качестве занавеса. Однако те странным образом оказались не против. Надсмотрщиков даже устраивало то, что бунтарку не было видно. После того, как Пожирателям стали делать послабления, Лестрейндж вдруг успокоилась, чем несказанно расположила к себе охрану. Её было не только не видно за повешенным полотнищем, но и, что ещё более важно, не слышно. Десятки ушей отдыхали от воплей Беллы, а чем она там занималась, было неизвестно, и никто, даже охранники, не хотел узнавать. Для Драко было вполне достаточно сообщения Люциуса о том, что она жива, получила помощь и способна выдержать заключение, к которому её приговорили.
Другие Пожиратели также получили необходимый минимум еды, одежды и лекарств, которые им присылали родные. Однако, по сравнению с тем, что было прежде, казалось, что на Азкабан извергся рог изобилия. Ещё немного, и впору будет представлять картину не отбытия наказания в тюрьме, а отдыха в санатории.
Однако, Драко не обольщался. Он прекрасно знал, что даже со всеми послаблениями Азкабан — это Азкабан. Каждый лишний день, проведенной там Люциусом и отцами других слизеринцев, наносит непоправимый вред их здоровью. Сколько бы плиток шоколада не передавал через адвоката Кларксона лорд Блэк, их всё равно не хватало, чтобы вернуть бывшим сподвижникам Тёмного лорда спокойствие и душевное равновесие, поскольку дементоры из Азкабана никуда не делись и каждый вечер перед сном совершали свой облёт, особенно долго задерживаясь теперь возле камер Пожирателей. Их привлекала появившаяся у тех надежда, которую ужасным стражам не терпелось осушить до капли и поглотить.
* * *