Книги онлайн и без регистрации » Романы » Боевая попаданка, или Как отомстить бывшему в другом мире - Дарья Гайтер

Боевая попаданка, или Как отомстить бывшему в другом мире - Дарья Гайтер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 66
Перейти на страницу:
над вами, мисс Брэйв. Впредь будьте осторожней! — не знаю почему, но ирония в его голосе успокоила меня, позволяя виновато улыбнуться в ответ.

Я отвернулась и продолжила путь, невольно вспоминая недавние объятия. Чье сердце билось громче в этот момент: его или всё-таки моё?

Когда мы в итоге достигли берега, преодолев треклятое ущелье, я поймала в глазах Эйрона насмешку, отчего пригрозила ему строгим взглядом и мысленно попросила умолкнуть. Уж я-то знала, о чём он там думает. Слишком громко думает.

Переправа прошла успешно. Мы залатали мост, на что Николас еще не раз пообещал выплатить нам дополнительную награду. Для него был удивительным тот факт, что дорога от замка до деревни находится в таком плачевном состоянии. Тимберли оставался угрюм и молчалив, продолжая игнорировать теперь уже моё существование.

После ущелья за небольшим подлеском нас поджидала уже ненастоящая засада, подстроенная судьями турнира, но принц распорядился засчитать испытание пройденным без всяких сражений. Всё же, в лесу мы преодолели серьезную опасность, пусть и лишились нескольких кобыл. Да и время поджимало, а солнце неизбежно клонилось в сторону горизонта.

Пройдя несколько миль пешком по холмам и под палящим жарким солнцем, мы добрались до небольшой низины, куда сворачивало русло уже знакомой нам реки. Деревня Мур встречала нежданными просторами и красками торговой ярмарки, раскинувшейся вдоль широкой сельской дороги. Придорожные лавки пестрили зеленью, овощами и фруктами, а также свежей речной рыбой и парным мясом.

Жители этого чудесного местечка сначала встречали нас настороженными взглядами, но, рассмотрев на повозке изображение королевского герба, тут же собирались вокруг, радостно выкрикивая всяческие приветствия.

— Слава королю и Вилийскому королевству!

— Да здравствует принц Николас и Великая пятерка!

Губы больше не могли сдерживать довольную улыбку. Мне было лестно ощущать себя, хоть и на секунду, частичкой этого необычного и нового мира. Возможно, у меня всерьез появился шанс исполнить мечту Даяны и занять почетное место в рядах приближённой стражи Его Высочества.

Оказалось, что мы попали прямиком на воскресный базар, где фермеры и ремесленники деревни представляли на продажу свой лучший товар, и путники или же жители соседних деревень могли приобрести всё, что душе угодно. Здесь можно было найти как сушёные травы вместе с целебными мазями, так и неплохое оружие, выкованное в местной кузнице.

В одной из лавок, похожей на маленькую ювелирную витрину, меня заинтересовал изящный тоненький браслет из черных каменных бусин.

— Чёрный горный опал убережёт вас от врагов, госпожа, — я не сразу заметила пожилую торговку, укрывшуюся в тени прилавка, — А если оставить украшение на ночь, то оно ускорит исцеление тела и души.

Будь у меня в кармане хоть намёк на монетку, я бы с радостью приобрела симпатичную вещицу, но я даже и знать не знала, что за валюта здесь в ходу. Золото? Серебро? Все купцы умело скрывали заработок в маленьких ларцах, а покупатели незаметно прятали монеты в длинных рукавах.

Грустно вздохнув, я поблагодарила женщину ювелирной лавки и продолжила путь.

Вскоре на горизонте показалось еще две повозки — то были остальные участники турнира, прошедшие испытания после нас. В душе сразу же потеплело, когда в лучах багрового заката, я приметила вороного жеребца. Лео, в отличие от меня, прибыл в деревню верхом.

— Даяна! — он остановил коня и спешился, махнув рукой своим компаньонам, — Слышал, что на вас напали разбойники! Ты в порядке?

— Смотрю, в Вилийском королевстве сплетни разносятся со скоростью течения реки Мур, — мне нравилось находить подходящие этому миру сравнения, — Да, с разбойниками мы разобрались.

— Рад слышать, — его широкая улыбка казалась настолько родной, что мне хотелось на радостях обнять парня. Похоже, я так привыкла, что он всегда где-то рядом, что за день разлуки успела соскучиться. И как, скажите на милость, мне это понимать?

Сдержав порыв нежности, я лишь восторженно прошептала:

— Мы справились, Лео!

* * *

Вечером принц Николас вместе со стражей отбыл обратно в замок, а мы остались в деревне на небольшой праздник, именуемый праздником первого урожая. Оказалось, что одна из прибывших после нас повозок была преднамеренно загружена вещами из лагеря. Мистер Нос, оставшийся вместе с нами, сообщил, что эту ночь мы проведем здесь. На рассвете нас ожидал обратный путь, а в полдень — оглашение результатов состязаний.

Праздник проходил недалеко от реки. Сельчане жгли высокие костры, готовили на углях ароматную еду, которой щедро делились с нами, танцевали и пели песни.

Всё это мне напомнило гуляния в праздник Ивана Купалы, который так любила моя покойная бабушка. Не раз мы отправлялись с ней потемну в лес, где деревенские жители устраивали купания, водили хороводы и прыгали через лижущие пятки костры. Помню, как и я осмелилась пробежаться по ещё горячим углям, а после остужала черные как смоль стопы в озерной воде.

После дня непрерывной ходьбы в жестких сапогах ноги полыхали огнём, как и в ту ночь, всплывшую в моих воспоминаниях.

— Я схожу к реке, — оповестиля я Лео, и он кивнул в ответ, не отрываясь от кубка со смородиновым вином. Домашние напитки были здесь по-настоящему вкусными и терпкими, поэтому я вполне разделяла его пристрастие, но злоупотреблять не стала — голову вскружило уже после первого бокала.

Река дарила приятную прохладу, поэтому я, недолго думая, прошла вдоль берега вниз по течению, подальше от шумного празднества. Сбросила с ног обувь и шагнула в холодную воду, вызывая в памяти теплую историю детства.

Я водила кончиком большого пальца по прозрачной поверхности, пока внезапно не вздрогнула, заметив в отражении силуэт, стоящий позади.

Резко обернувшись, я не сразу поняла, кто именно молчаливо наблюдал за мной с берега. Но лунный свет, пробившийся сквозь темные ночные облака, упал на лицо капитана Тимберли.

— Я думала, вы уехали вместе с принцем! — смело заметила я.

Тень снова скрыла от меня его пронзительный взгляд, оставляя лишь хмурые очертания.

— Лучше вам добровольно отказаться от места в Великой пятёрке, Даяна.

Глава 15. Да здравствует Великая пятёрка!

— Это угроза, капитан Тимберли? — меня возмутила его безосновательная самоуверенность. Кто он такой, чтобы указывать мне?

— Это предупреждение. Принц восхищен вами и поэтому он слеп. Не мне решать, но женщине не место в рядах королевской охраны.

Он действительно это сказал. Сказал со всем тем отвращением, с которым смотрел на меня в самый первый день моего появления в этом мире. Теперь-то у меня не было никаких сомнений в том, что его неожиданная помощь на арене была не более чем театральной постановкой, сыгранной на глазах Его Величества. Выслуга перед

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 66
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?