Влюбленный сказочник - Мари Феррарелла
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Только не забудь простерилизовать его. Спирт в аптечке.
— Морган?
Узнав голос врача, Мелинда сразу же вскочила на ноги. Неожиданно она обрела второе дыхание. Женщина выбежала из комнаты и перегнулась через перила.
— Мы наверху, — Мелинда улыбнулась доктору Балларду. - Но вы опоздали. Ребенок решил не дожидаться вашего появления.
Врач окинул женщину взглядом.
— Да, это заметно.
Сразу после того, как они вошли в комнату, к ним присоединился Карл.
— Я уже оповещен, что мне придется урезать гонорар! - шутливо поприветствовал доктор Морган.
Карл подошел к Мелинде и обнял ее за плечи. Она прижалась к нему.
— Все произошло так быстро, — пробормотала она.
— А ты была просто на высоте.
На губах женщины появилась улыбка.
— Я всего лишь советовала, что надо делать.
— В отношении Морган это не так уж легко, - не в силах больше сдерживаться, Карл губами коснулся щеки Мелинды. - Я горжусь тобой.
Ей было очень приятно услышать такие слова.
— Я бы не смогла все это сделать без тебя. Ты был таким спокойным.
— Из нас получилась неплохая команда, — ответил Карл.
И это верно, подумала Мелинда.
— Мама!
Это была Мэгги. Мелинда еще мгновение постояла рядом с Карлом, а затем решительно отправилась к детям.
— Ни минуты покоя, — пробормотала она, выходя из комнаты.
У Карла не было никакого повода заходить, кроме странного притяжения, которое овладело им, когда он просто проезжал мимо дома Мелинды. К тому же в последние два дня он был куда более занят, чем обычно. Но сейчас, вместо того чтобы отправиться домой и принять горячий душ, Карл повернул налево и припарковал машину возле крыльца Мелинды.
Она только что собралась укладывать детей спать. Один взгляд на Карла — и близнецы тут же забыли, как устали за день. Они не успокоились, пока Карл не сел читать им. Заснули дети только на пятой сказке.
Затем Мелинда вышла из дома, чтобы посидеть с Карлом на крыльце.
Присаживаясь рядом с ней на качели, Карл внезапно почувствовал, что словно вернулся домой и все в мире стало на свои места. Он знал, что это всего лишь иллюзия, но хотел насладиться ею сполна сегодня.
Начинало смеркаться, дул свежий ветерок, нежный и ласковый.
Как сидящая рядом с ним женщина.
— Ну, так это официальный визит или ты специально пришел с целью взбудоражить моих детей? — поддразнила она.
— Я уже за это расплатился, — с улыбкой напомнил ей Карл о чтении сказок на ночь.
— Да, это уж точно. Знаешь, у тебя прекрасно получается, сказочник! Детям больше нравится слушать тебя, чем меня. А зачем ты сегодня приезжал? — И она ласково улыбнулась Карлу.
Мелинда не застала его врасплох — он успел найти подходящий предлог для сегодняшнего визита. Правда, скорее всего Мелинда все равно узнала бы об этом сама...
— Морган хочет, чтобы мы стали крестными родителями ее ребенка. — При этих словах на лице Мелинды отразилось сначала удивление, а потом удовольствие. Карл чуть не потерял мысль. — И отрицательный ответ она не принимает. Ты же знаешь, Морган никогда не сдается, если чего-то хочет.
Кузина позвонила ему сегодня в офис, как только он вошел туда. Морган сообщила, что звонит весь день, и, когда Карл поинтересовался, почему она не оставила сообщение на автоответчике, фыркнула и заявила, что такие вещи нужно говорить лично.
Выслушав ее дальнейшее предложение, Карл был вынужден согласиться.
Мелинда рассмеялась.
— Рассказывай! Эта девчонка всегда была упряма как осел, — Мелинда понимала, что сейчас Морган очень благодарна им за то, что они с Карлом принимали роды. Но не передумает ли она в дальнейшем, не раскается ли в своем выборе? И что думает по этому поводу Уайатт? — А что говорят остальные?
Карл закинул ногу на ногу и оттолкнулся от настила крыльца. Они начали плавно качаться. Мужчина положил руку на спинку качелей, и Мелинда прислонилась к ней.
— Это решение Морган и Уайатта, другим до этого не должно быть никакого дела. И в любом случае никто не стал бы возражать, — он смотрел на ее красивый профиль. - Скажи мне лучше, когда ты перестанешь чувствовать себя брошенной бедной родственницей?
Захваченная врасплох, Мелинда не смогла найти достойный ответ. Карл был прав.
— Даже твой собственный отец принял тебя с распростертыми объятиями, чего не делал за всю твою жизнь.
Он говорил правду, но Мелинда по-прежнему не могла избавиться от ощущения, что на нее в городе косо смотрят. И обсуждают за ее спиной отнюдь не блистательное возвращение.
— Мне здесь было очень плохо. Я ненавидела это место. — Как моя мать, поняла женщина. Глупо, как глупо…
— Ты была молода.
— Моложе тебя всего на год. — К тому же Карл никогда бы так не поступил. Он смотрел в будущее с надеждой, она же считала, что провести всю жизнь в Серендипити - это наказание.
— Знаешь ли, юность бывает не только биологической, но и психологической, — усмехнулся Карл. — А ты была очень и очень молода. Но ты выросла. Только это и стоит принимать в расчет. Люди цепляются за прошлое, если ничего в настоящем или будущем не привлекает их внимания. Ты вернулась почти три месяца назад, за это время успела открыть детский садик, получила лицензию на преподавание в школе... Пора уже похвалить себя, Мелинда! Ты достигла многого за очень короткий период. Ты же не жила в надежде, что придет кто-то большой и сильный, сделает за тебя всю работу и спасет тебя от всех и вся.
Она вздохнула и на этот раз склонила голову на его плечо.
— Умеешь же ты все преподнести в выгодном свете...
Она уже как-то говорила что-то подобное, вспомнил Карл.
— В выгодном свете или нет, но это правда.
Мелинда, не поднимая головы, посмотрела на него.
— Иногда мне нравится, когда меня спасают.
Интересно, у нее есть хоть какое-то представление о том, как она его мучает?
— От чего?
Мелинда никогда раньше не делилась так открыто своими чувствами, однако с Карлом это внезапно показалось так просто...
— От грусти, которая овладевает мной. От чувства, что я останусь совсем одна, — она усмехнулась. — Конечно, после целого дня суеты и шума такая перспектива выглядит даже заманчиво, но иногда...
Грусть, ясно прозвучавшая в ее голосе, тронула его.
— Ты красивая, умная, интересная женщина. Почему ты думаешь, что останешься одна?