Кровавое заклятие - Дэвид Э. Дархем
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тасрен без особого труда нашел путь наверх. Он вошел в ворота дворца вместе с другими людьми. Стражники не задали ему ни единого вопроса; один из них махнул рукой: проходи. Никто не обыскивал гостей на предмет оружия. Стражники просто стояли в определенных местах и поглядывали по сторонам — зрители, а не участники событий. Тасрену казался отвратительным запах этого места. Невероятное смешение различных ароматов, сладких притираний, духов из всех уголков мира. Все было именно так, как предсказывал Хэниш: представители множества стран и народов, которые улыбались и кланялись своим акацийским хозяевам. Неужели весь мир отрекся от гордости? Они походили на оленей и антилоп, что поют оды льву, пожирающему их детей. Какой в этом смысл? Тасрен силился понять — и не мог.
Весь вечер он простоял вблизи выхода из зала, делая вид, что ему удобно в странных одеждах посла. Тасрен приветливо кивал людям, встречаясь с ними взглядом, и словно невзначай отворачивался от тех, кто намеревался с ним заговорить. Два раза ему не удалось избежать беседы со «знакомыми». Тасрен кашлянул в кулак и объяснил свою молчаливость простудой. Акацийцы развеселились. Он слишком долго прожил на острове, шутили они, и сам стал акацийцем — кашляет от легчайшего сквознячка. Оба «приятеля» отошли, улыбаясь.
Прием вымотал Тасрена до полного изнеможения. Ни на миг он не мог расслабиться. Сердце яростно колотилось о ребра. Нос и щеки были покрыты бисеринками пота; изнанка парика тоже стала влажной. И тем не менее любой, кто смотрел на него, видел на лице «посла» спокойное, благодушное выражение.
Настал момент, когда в зале повисла тишина, и глашатай объявил выход монарха. На голове короля возлежал золотой венец с шипами, имитирующими иглы акации. Тасрен смотрел на него, понимая, как близок он к цели. Лишь несколько шагов отделяли его от славы и места в истории народа Мейн.
Тасрен и не пытался подойти к королю. Сегодня он лишь произвел разведку. Самое важное случится завтра.
Без ведома отца, брата, сестер и даже няни, под чьим неусыпным надзором он должен был находиться, Дариэл Акаран часто сбегал из детской и часами бродил по огромным пространствам дворца. Эти «походы» начались прошлым летом, когда прежняя няня слегла с лихорадкой и прислали новую — пожилую женщину, строгую, но добрую. У новой няни была одна беда: она частенько наливала себе в чай непонятную жидкость, от которой ее клонило в сон. Дариэл быстро понял, какие выгоды можно из этого извлечь.
Даже если женщина просыпалась и не находила мальчика рядом, она не беспокоилась. Покои, отведенные для детей, были такими большими, что она могла часами искать воспитанника по комнатам, не подозревая, что его уже нет ни в одной из них. Появлялась в детской, Дариэл приставал к няне, предлагая поиграть в настольные игры или в солдатики. Или покидать дротики в мишень. Или подраться на деревянных мечах… Бедная женщина была уже старовата для таких упражнений. Она все чаще и чаще оставляла мальчика наедине с его игрушками. Именно это Дариэлу и требовалось.
Он нашел тайный проход совершенно случайно, гонясь за мячиком, который катился к щели между шкафом и стеной. Старый шкаф был огромным исполином из красного дерева — таким монументальным, что Дариэл долгое время считал его каменным. Мальчик протиснулся за него — сперва на длину руки, а затем целиком. Грудью он прижимался к задней стенке шкафа, а спиной елозил по граниту стены. Дариэл попытался присесть, шаря рукой там, где, по его мнению, должен был находиться мячик. Стены мешали добраться до игрушки. Наконец он нашел место, где сумел опуститься на корточки, и зашарил руками по пыльному полу.
Лишь после того как мячик оказался у него, Дариэл сообразил, что находится в каком-то коридоре. Света здесь едва хватало, чтобы рассмотреть грубо обработанные каменные стены — вовсе не такие, как везде во дворце. Здесь было невероятно тихо. Мальчик ощутил чуть заметное движение воздуха — словно дыхание на лице, словно едва слышный шепот… Так началось его знакомство с давно забытой системой проходов и туннелей, которые в прежние времена использовались слугами, чтобы передвигаться незаметно. Настоящий лабиринт лестниц, коридоров, залов и тупиков, куда свет попадал через дыры, пробитые в камне. Дариэл гулял по заброшенным комнатам, в которых кое-где еще сохранились отдельные предметы мебели, ковры и драпировки на стенах. Все это было покрыто толстенным слоем пыли. Ни разу мальчик не встретил здесь ни одной живой души. Зато он обнаружил зловещие фигуры, вырезанные на притолоках и дверных косяках. Странные двуногие звери с выпученными глазами, люди со звериными частями тел — вепрей, львов, ящериц, гиен и орлов. Одна фигура походила на гигантскую жабу, но ее злобная морда не имела ничего общего с этим милым созданием. Кто и зачем вырезал здесь все это? Какие страшные, должно быть, царили времена, если людям пришлось поделиться своими телами со зверьем. Однаждь за Дариэлом увязалась золотистая обезьянка, но, увидев статуи мгновенно сбежала. А мальчик остался в одиночестве, раздумывая, не сделать ли ему то же самое.
Как-то раз Дариэл выглянул из узкого туннеля и увидел яркий солнечный свет. Внизу плескались морские волны. Ослепленный светом дня, он выбрался наружу и подошел к краю каменного выступа. Надо же! Он отыскал секретный путь прямо к морю на севере острова, неподалеку от храма Вады. Мальчик стоял, вдыхая влажный, пропитанный солью воздух, а морское ветер трепал его волосы. Он бросил камень в воду, и испуганные рыбки прыснули в разные стороны. Над головой кружились большеклювые морские птицы. На глазах у Дариэла одна из них сложила крылья и нырнула прямо в море.
Дариэл подумал, что неплохо бы вернуться назад и принести удочку, но тут большая волна накрыла выступ как раз у него под ногами. Фонтан соленой воды взлетел вверх, окатив Дариэла. Он покачнулся, ноги поехали по мокрому камню… Воде бурила и пенилась вокруг. Дариэл раскинул в стороны руки и ноги, силясь найти точку опоры. Наконец ему удалось втиснуться между двумя валунами. Несколько секунд мальчик лежал там, тяжело дыша и всхлипывая. Его запросто могло смыть этой волной. И никто бы не догадался, что случилось. Он бы просто исчез…
Стоило вообразить себе такое — и слезы сами собой потекли из глаз. Дариэл больше никогда не возвращался на выступ и никому не рассказал о нем. Это место пугало его.
По правде говоря, и сами путешествия по подземельям щекотали нервы Дариэла. Кровь пульсировала в висках, руки начинали дрожать. От звука призрачного дыхания в коридоре волоски на шее поднимались дыбом, а кожа покрывалась мурашками. И все же он любил эти таинственные места и не хотел отказываться от своих приключений, хотя и понимал, что придется, если только кто-нибудь узнает.
«Кто-нибудь» — это люди из верхнего дворца. Меж тем население огромного дворцового комплекса состояло не только из них. Дариэл нашел несколько мест, помимо детской, откуда можно было выйти в тайные туннели. Такой простор для исследований! А еще на подземных ярусах дворца существовал целый мир, совсем не похожий на тот, что остался наверху. Это было царство неприметных слуг, механиков, поваров и техников. Среди рабочего люда Дариэл чувствовал себя свободно, как нигде больше в компании взрослых. За исключением разве что отца, которого Дариэл обожал. Сперва эти люди побаивались принимать у себя маленького принца, опасаясь, что с мальчиком случится какая-нибудь беда, а их накажут, но постепенно дело пошло на лад. Кое-кто до сих пор относился к мальчику с прохладцей. Дариэл подозревал, что здесь часто говорили о нем за его спиной. Однако были и люди иного сорта, и с ними принцу даже удалось подружиться. Он катался в тележке, которую тянул ослик. На этой тележке дядюшка Севил возил дрова из нижних кладовых во дворец. Часто Дариэл вертелся вокруг столов со сладкой выпечкой, одно за другим таская любимые пирожные. Он общался со стариками — бывшими рабочими дворца, жившими под землей незаметно для представителей высшего света.