Крестовый поход - Робин Янг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не только ограбление, — вмешался Хадир. — Чтобы привести христиан в крайнюю ярость, нужно устроить там резню. — Он произнес это слово нежно, с любовью. — Мужчин всех перебить, женщин изнасиловать, а детей угнать в рабство.
На лице Бараки начало проявляться понимание. Он отрицательно покачал головой:
— Христиане воевать с нами не станут, что бы мы им ни сделали. Их войско слабо по сравнению с нашим. Даже если вы уговорите моего отца напасть на деревню, война не начнется.
— Ты мудро рассудил, мой принц. — Хадир улыбнулся. — Христиане войной на нас не пойдут. Но непременно пожелают искупления.
— Они потребуют освободить узников-христиан, вероятно, даже вернуть земли, — пояснил Махмуд. — А наших людей, из тех, что живут в Акре, возьмут в заложники. Султан откажется выполнять их требования, и они, охваченные яростью, убьют заложников. Вот тогда султан уже молчать не станет.
— А как вы уверите моего отца отказаться выполнять их требования?
— Султан очень редко это делал в прошлом, — ответил Махмуд. — К тому же не он прикажет совершить набег на деревню.
— Приказать может только мой отец или один из эмиров. — Барака хмуро посмотрел на Махмуда: — Ты дашь приказ?
— Нет, — быстро ответил Махмуд. — Как я сказал, мое касательство к этому должно держаться в тайне.
— Наши воины будут думать, что им повелел султан, — сказал Хадир. — Приказ пошлют от его имени, с его печатью. — Белесые глаза прорицателя остановились на Махмуде. — Ты это сделаешь?
— Сегодня вечером.
Хадир радостно всплеснул руками.
— Мы заставим Арбалет выстрелить! — Он посмотрел на Бараку: — А ты доведешь дело до конца.
— Что это значит?
— Когда султан узнает, что приказ послали от его имени, с его печатью, он разгневается, — спокойно пояснил Махмуд. — И станет искать виновных. Их бросят в темницу или даже казнят. Султан не пощадит ни меня, ни Хадира.
— Ты возьмешь все на себя, — сказал Хадир. — Скажешь, что приказ послал ты.
Бараку охватил страх.
— Я не смогу! Он разгневается!
— А ты объяснишь, — мягко и настойчиво проговорил Хадир, — что гордишься победами отца над франками, прочитал донесения шпионов и решил ему помочь. Султану некогда во все вникать, он обременен делами, и тебе захотелось показать, что ты уже не мальчик.
— Я не смогу, — повторил Барака. Его глаза невольно переместились туда, где за деревьями на земле лежала решетка — вход в темницу. — Я не смогу.
— Тогда отец так и не признает тебя за взрослого! — бросил Хадир. Заметив, как Барака вздрогнул, он смягчил тон: — Мне было видение. Если ты не сделаешь этого, он никогда тебе ничего не доверит. А когда ты станешь султаном, то никто из подданных не будет тебя уважать.
У Бараки пересохло во рту. Эти слова походили на те, что звучали у него в голове, не давали покоя.
— Я…
— Ты наследник, — твердо произнес Махмуд. — Только ты сможешь выдержать его гнев. И потом, ему все равно придется пойти на христиан, после того как они убьют наших людей. Эмиры его поддержат. Никто больше не станет говорить, что франки ничем нам не грозят. Видишь, что это самый лучший способ? — Махмуд внимательно посмотрел на принца. — Хадир сказал, что ты понимаешь, как важно изгнать неверных с наших земель.
В Бараку впились две пары глаз, белесые и черные, и он почувствовал, как только что обретенная власть куда-то ускользает.
«Мы знаем, ты еще ребенок, — будто говорили эти глаза, — у тебя не хватит смелости».
— Конечно, я все понимаю, — пролепетал он, страшась потерять их расположение. — И согласен.
Махмуд, внимательно посмотрев на него несколько секунд, довольно кивнул и перевел взгляд на Хадира:
— Я пошлю приказ о набеге.
Эмир скрылся в арочном проходе. Хадир, глянув ему вслед, улыбнулся Бараке:
— Ты приобрел сегодня могучего союзника. А теперь храни молчание, пока не придет время.
— А как я узнаю, что оно пришло?
— Когда мы начнем войну с христианами, — ответил Хадир с ухмылкой. — Не тревожься, я буду тебя направлять. Сегодня мы посеяли семена. Давай подождем, когда созреют плоды. — Он улыбнулся и приложил палец к губам. — Всему свое время.
Айша скользила по коридорам дворца, прижимая к груди деревянную шкатулку с матерчатым узелком внутри. Опустив голову, почти касаясь подбородком светло-коричневого хиджаба, она двигалась мимо стражников в ярких плащах, чиновников, эмиров и невольников. Ее никто не смел окликнуть, и она быстро добралась до своего укромного уголка. Небольшой уютной ниши, неясно, для чего предназначенной, сейчас совершенно заброшенной.
После шумного гарема уединение было целебным бальзамом. Примостившись в прохладном полумраке, Айша поставила ящичек и нежно развязала узелок. Оттуда выглянуло маленькое коричневое существо, бросило на нее осуждающий взгляд.
— Извини, — прошептана Айша, позволяя обезьянке взобраться на плечо. Та уселась и негромко заверещала, пока не получила финик.
Айша села, прислонившись спиной к стене. Она так и не дата обезьянке имя. Поначалу это ее беспокоило. Казалось, что без имени обезьянка как будто ей не принадлежит. Но теперь Айше даже нравилось, что животное осталось свободным, не получило клейма.
Обезьянка опять заверещала, и Айша погладила ее головку. Во время землетрясения она сильно возбудилась и до сих пор не могла успокоиться. Все прошлую ночь Айша продержала обезьянку в своей постели, к глубокому недовольству свекрови Низам.
— Ты делишь постель с моим сыном, — ворчала Низам, увидев утром, как обезьянка вылезает из-под одеяла, — и держишь там животную тварь!
Когда Айша поселилась в гареме, ее взяла под опеку мать Бараки, высокомерная властная женщина с ухоженными гладкими черными волосами и злыми глазами. Поначалу Айша была ей очень благодарна. Низам правила гаремом, где обитали больше сотни жен и наложниц султана. Здесь все воевали против всех, иногда объединяясь против какой-то одной женщины. Айша вскоре узнала, что в гареме иногда случались и отравления. К четырем старшим женам султана были приставлены специальные служанки, которые пробовали еду, прежде чем ее отведает госпожа. Султан Бейбарс был не особенно любвеобильным, и большинство жен и наложниц — в основном дары от разных принцев и правителей — никогда не видели его в своей постели. Поэтому соперничество за внимание повелителя в гареме было очень жестоким. Каждой хотелось стать старшей женой, когда одна из четырех умрет.
Айша с самого начала вызвала зависть. Ее поместили в гарем султана, поскольку Барака был еще юн, чтобы иметь собственный гарем. Она носила роскошные одеяния, пользовалась покровительством Низам и вообще вела себя не так смиренно, как подобает обитательнице гарема. Ей прислуживали два черных евнуха. Сопровождали в общую купальню, подавали еду, питье и сладости, какие она желала. Невольницы ежедневно купали Айшу, массировали тело и тщательно удаляли с него щипчиками волосы, которые только недавно начали появляться и вызывали у нее огромное смущение. Во время массажей и выщипывания она громко ойкала и хихикала. Вскоре все это ей смертельно наскучило.