Игра сердец - Кейт Донован
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Но послушай…
— Нет, это ты послушай. Я тяжело схожусь с людьми, а одна мысль о том, что здесь, в этом доме, в моей постели…
Впустить в нашу жизнь совсем незнакомую женщину… Нет, я должен еще раз хорошенько все взвесить.
— Понимаю! — Сюзанна хмыкнула. — Решил сначала поработать над собой?
— Я не собираюсь выворачивать свою душу На глазах у всех и каждого.
— Но ведь и твои сыновья — тоже часть тебя самого, — перебила Сюзанна. — Неужели у тебя нет сердца?
— Что ж, может, и так.
По омрачившемуся лицу Сюзанны Ангус видел, что она борется с собой, но ничем не мог ей помочь. Он разочаровал ее. Что ж, она это переживет, как пережила в прошлый раз, и со временем и он, и сыновья Монро станут для нее всего лишь воспоминанием. Лучше уж покончить со всем этим сейчас, не откладывая…
— Давай-ка я лучше отвезу тебя обратно в город.
— Чувствуя, что терпит сокрушительное поражение, Сюзанна молча кивнула.
— Знаю, как это важно для тебя, Сьюзи, но…
— Не волнуйся, Ангус, я больше не стану вмешиваться в твою жизнь. Могу я хотя бы ненадолго увидеть мальчиков — просто чтобы попрощаться?
— Сказать по правде, я пообещал захватить их в город — повидаться с Мегги.
— "Что ж, тогда… — Одна-единственная слеза блеснула в ее изумрудных глазах и скатилась по щеке. — В этом случае тебе не нужно ехать самому. Люк ведь знает дорогу, верно?
Ангус кивнул:
— Да, и к тому же у меня есть здесь кое-какие дела. Я приеду позже, если ты не возражаешь: хочу попрощаться с тобой и Меган.
— Она будет рада. — Отодвинув стул, Сюзанна собрала со стола чашки и, подойдя к раковине, прошептала:
— Ты разочаровал меня, Ангус, но ведь когда-то мы были друзьями, верно? И не стоит об этом забывать.
— Согласен.
— Так, значит, ты позволишь мистеру Брэддоку подыскать кого-то для тебя?
Ангус громко вздохнул, признавая свое поражение.
— Хорошо, обещаю подумать об этом. А теперь ступай скажи мальчикам, что я их жду. Тебе нужно добраться до города прежде, чем Бен Стил продерет глаза и предпримет еще одну атаку на Меган.
— Ты думаешь, он еще спит?
Ангус ухмыльнулся:
— Он не произвел на меня впечатления ранней пташки.
Тем более он чуть ли не до рассвета пытался отыграть у меня свои денежки.
— Ангус Йейтс! — На губах Сюзанны появилась робкая улыбка. — Ну где была моя голова? Послать одного мужчину стеречь другого! — Глаза ее неожиданно просияли. — Ты скоро приедешь?
— Постараюсь поскорее. И еще… Сюзанна!
— Да?
Подойдя к девушке почти вплотную, Ангус хриплым шепотом пробормотал:
— Спасибо, что приехала. Этот дом сразу как будто стал светлее, едва ты появилась в нем.
Его прощальные слова прозвучали музыкой в ушах Сюзанны. Ангус понял наконец, как сильно его дом нуждается в женской руке, а значит, можно надеяться, что он передумает, возьмет обратно свои возражения против будущей невесты и очень скоро о мальчиках будет кому позаботиться.
Она с первого взгляда увидела перемену в Люке — по сравнению с предыдущим вечером малыш заметно повеселел, а Джонни, и так всегда пребывающий в лучезарном настроении, скакал по повозке всю дорогу до города.
— Думаешь, Меган еще не забыла нас?
— Конечно, нет. Она вас очень любит.
— Тогда почему она приходила не так часто, как ты?
— Потом поймешь. Главное — она вас помнит, — заверила его Сюзанна.
— Мне нравилась ее собака.
— Вам тоже стоит завести собаку — такую же огромную и рыжую, как Коппер.
При одной мысли об этом ореховые глаза Джонни засияли.
— Ты думаешь, папа позволит?
— А почему бы нет?
— Он такой зануда — только и твердит: «Работа.., работа…»
— Поддерживать порядок на ранчо всегда трудно, — возразила Сюзанна, — а особенно здесь, в горах. Слава Богу, у него двое взрослых, сильных сыновей, и они готовы ему помогать.
— Что-то не похоже, чтобы он так уж радовался нам, — глубокомысленно заявил Джонни.
— Ладно. — Сюзанна вздохнула. — Может быть, все изменится к лучшему, когда ваш папа снова женится.
— Расскажи ему, что ты мне пообещала.
Вспомнив свое опрометчивое высказывание, Сюзанна от досады закусила губу, гадая, что же ей делать, если этот упрямец Ангус Йейтс заартачится и не даст Расселу Брэддоку устроить его судьбу.
Если Ангус не найдет подходящую женщину, бедные малыши обречены целый год мучиться с бессердечным Отцом, к тому же вечно пребывающим в дурном расположении духа. Нельзя этого допустить! Ни за что! Она сдержит слово — заберет мальчиков у Ангуса, и они все вместе вернутся в Адамсвилл. Потом она уговорит Алекса Монро продать ей трактир и станет хозяйничать в нем, как ее мать, когда осталась вдовой с ребенком на руках. А если к тому времени она найдет себе мужа — что ж, тем лучше. Алекс поможет ей растить мальчиков, а если нет, она и сама справится. В любом случае Люку и Джонни с ней будет куда лучше, чем с этим упрямым ослом, их папашей!
По словам судьи Уинстона и его супруги, мисс Брэддок и мистер Стил вскоре после завтрака отправились покататься в коляске.
— Такая очаровательная пара! — восторгалась Дороти Уинстон. — Они просто созданы друг для друга.
— Что вы, они едва знакомы, — возразила Сюзанна, проклиная про себя Ангуса — тот явно недооценил Бена. Оставалось надеяться, что прохладный утренний ветерок остудит чувства Меган и она будет более благоразумна, чем вечером; таким образом, и от Ангуса будет хоть какая-то польза.
— Хочешь, мы с Джонни разыщем их, Сюзанна? — тут же предложил Люк., Супруга судьи решительно запротестовала, но Сюзанна, расцеловав ребят в обе щеки, отправила их на поиски со строгим наказом убедить Меган вернуться в город — с Беном или без.
Чета Уинстонов, как вскоре обнаружила Сюзанна, просто обожала гостей, которых у них не бывало с тех пор, как они переехали сюда из Сан-Франциско. Проводив ее в гостиную, уставленную изящной мебелью с обивкой из голубого бархата и парчи, они радушно усадили ее за стол. Через мгновение в голубой чашке веджвудского фарфора подали чай, и супруги принялись наперебой рассказывать ей историю города, попутно объяснив, почему они решили остаться здесь навсегда.
И тут выяснилось, что оба были без ума от Ангуса. Одно только их смущало — с чего это ему взбрело в голову выписать себе невесту по почте.
— Мы сто раз предлагали познакомить его с какой-нибудь милой особой, — жаловалась Дороти Уинстон, — а ему подавай такую, которая не станет многого от него требовать.