Шарль де Голль. Военные мемуары. Том 1. Призыв. 1940-1942 - Шарль де Голль
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Так или иначе, я рассчитываю как можно скорее усилить французские войска, находящиеся сейчас в Сирии, тремя батальонами и одной батареей, выделенными из состава частей, находящихся в настоящее время в Экваториальной Африке ив Камеруне, которые не предполагается использовать ни в Западной Африке, ни в операции, которая неизбежно будет развернута с территории озера Чад. Таким образом, использование французской легкой мотомеханизированной дивизии в Ливии и намечаемая отправка другой французской легкой мотомеханизированной дивизии в Россию не помешают сохранить в Сирии значительные французские вооруженные силы без ущерба для специальных войск (сирийских и ливанских).
Я был бы рад как можно скорее узнать мнение английского верховного командования по изложенным вопросам.
Искренне ваш.
Дорогой генерал!
Предложения, содержащиеся в вашем письме от 29 декабря, были изучены начальниками английских штабов.
Начальники штабов учли ваши различные предложения относительно использования бригады «Свободной Франции», находящейся теперь в Сирии; они целиком согласны с выраженным вами мнением, что пока еще слишком рано принимать окончательное решение, учитывая, что до 15 марта положение может полностью измениться.
Начальники штабов просили передать вам, что с военной точки зрения они не видят принципиальных возражений против посылки одной бригады «Свободной Франции» в Россию, несмотря на трудности, в которых вы сами, конечно, отдаете себе отчет. Наибольшие из них связаны со снабжением, поскольку (именно так рассматривают проблему начальники штабов) бригада «Свободной Франции» окажется в полной зависимости от русской системы снабжения не только в отношении продовольствия и медицинской помощи, но и в отношении пополнения боеприпасов и снаряжения. Конечно, если бы уже существовала английская система снабжения, эти трудности не были бы столь значительны.
Принимая во внимание, что все перемещения войск, упомянутые в вашем письме, могут представлять интерес для планов генерала Окинлека, начальники английских штабов сочли целесообразным сообщить ему для личной информации содержащие вашего письма.
Искренне ваш.
В том случае, если наступление союзников в Ливии не приведет ни к каким последствиям во Французской Северной Африке и если предположить, что противник не перейдет в ближайшее время в наступление на Востоке, я предполагаю послать в Южную Россию после 15 марта значительные французские силы. Последние примут участие в намечаемых на весну операциях союзников на этом театре военных действий. Национальный комитет достиг соглашения по этому поводу с Советским правительством, которое считает наше участие крайне желательным. Военное и политическое значение наших действий в Восточной Европе вам, конечно, понятно. С другой стороны, правительство Великобритании дало на это со своей стороны принципиальное согласие, поскольку это дело его касается.
Французский экспедиционный корпус в России будет сформирован в следующем составе:
а) Легкая мотомеханизированная дивизия, включающая: один разведывательный дивизион;
три или четыре пехотных батальона, в том числе один европейский и один африканский;
один артиллерийский дивизион двухбатарейного состава;
инженерный отряд;
отряд связи;
вспомогательные подразделения.
Вся дивизия будет в максимально возможной степени механизирована и моторизована. Это та легкая мотомеханизированная дивизия, которая находится в настоящее время в Сирии и Ливане.
б) Отряд в сорок французских летчиков-истребителей из состава военно-воздушных сил, находящихся теперь в Англии.
Подразделения, выделенные из состава ваших войск, будут перебрасываться через Тавриз начиная с 15 марта. Для того чтобы сохранить в странах Леванта достаточное ядро французских войск после отбытия 2-й легкой мотомеханизированной дивизии, я решил немедленно направить на Восток два полноценных сенегальских батальона и одну батарею из состава вооруженных сил Свободной Французской Африки без ущерба для сенегальских подразделений, которые вы просили для смены войск. Кроме того, я рассчитываю получить возможность отправить вам из Англии после 1 марта хорошо подготовленный и укомплектованный командным составом отряд в составе двухсот специалистов: мотоциклистов, связистов, танкистов и артиллеристов, а также около двадцати кандидатов в офицеры. Я просил бы вас сообщить мне как можно скорее свое мнение обо всем этом. Совершенно очевидно, что этот вопрос потребует затем серьезной работы вашего штаба.
Дорогой генерал!
Я обсуждал с соответствующими английскими органами ваше письмо от 22 декабря, в котором вы затрагиваете несколько вопросов, касающихся работы английских организаций, ведающих сбором секретных сведений и подготовкой диверсий во Франции.
Я сожалею, что у вас сложилось впечатление, будто эти организации не уделяют достаточного внимания интересам Национального комитета. Я уверен, что такое впечатление ничем не оправдано, так как мне достоверно известно, что наши организации придают самое большое значение поддержанию постоянных дружественных связей с заинтересованными органами «Свободной Франции».
Частные случаи, упомянутые в приложении к вашему письму, могут быть легко устранены. Что касается Мерсье, не может быть и вопроса о том, чтобы наши организации хотели задерживать без надобности его отъезд, и я узнал, что теперь он уже прибыл во Францию; задержка была вызвана только транспортными затруднениями и плохими метеорологическими условиями. Майор Сервэ хотел посетить английские крепости Мальту и Гибралтар; мы попросили его до отбытия конкретизировать цель поездки в эти места. Сейчас он находится в Гибралтаре. Что касается Мунье и его перелета в Тунис, который, к несчастью, стоил ему жизни, то мне известно, что этот перелет был предпринят по настоянию Мунье и что цели его были известны генералу Катру.
По более общему вопросу о сотрудничестве я хотел бы вас заверить, что, во-первых, правительство Его Величества по достоинству оценивает вклад «Свободной Франции» в деятельность английской «Интеллидженс сервис» и организации Дальтона и что, во-вторых, лица, ведающие этой работой в Англии, хотят только одного: продолжать свою работу в самом тесном сотрудничестве с соответствующими органами Национального комитета. Однако я сомневаюсь, что наши общие интересы в этой области действительно требуют внесения каких-либо изменений в существующую систему.
Из вашего письма вытекает, что вы хотели бы, чтобы английские организации действовали во Франции исключительно через посредство свободных французов. Я боюсь, что при нынешних обстоятельствах это предложение мы принять не сможем. Правительство Его Величества считает, что основное условие успешной деятельности английской «Интеллидженс сервис» и организации Дальтона заключается в том, чтобы они продолжали поддерживать контакт с теми лицами на французской территории или вне ее, которые, по их мнению, полезны для работы, независимо от того, каких политических взглядов эти лица придерживаются. Мы опасаемся, что было бы неблагоразумно дня нас исходить в этом отношении из предположения, что Национальный комитет пользуется открытой или тайной поддержкой подавляющего большинства французских граждан.