Книги онлайн и без регистрации » Романы » Обретая тебя - Лена Хендрикс

Обретая тебя - Лена Хендрикс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 67
Перейти на страницу:
class="p1">Посмотри на себя, ты сумасшедший. Сумасшедший, который слишком стремится пройтись по голове своего брата ради неё. Заслужил ли он это? Она?

Я допил пиво, хотя оно было кислым на языке. Я схватил еще одну банку, но пил молча, пока остальная группа перекидывалась дерьмом вокруг костра. Время от времени кто-то настороженно смотрел на меня, но в основном держался особняком.

Допив второе пиво, я встал. — Ну, я заканчиваю вечер. Спасибо за пиво.

— В любой момент. — Брэндон кивнул. Я бросил пустую банку в пакет для мусора и направился к своей палатке.

Дойдя до конца тропы, я посмотрел то на палатку Джоанны, то на костер. Я знал, что вероятность того, что кто-то с ней свяжется, невелика, но я всё ещё не мог выкинуть из головы их ехидные комментарии. Просматривая деревья, я думал о ней.

Она была такой умелой — больше, чем большинство мужчин, по моему мнению. Она брала рыбу, не корчась, привязывала леску, лазила по оврагам, и ее инстинкты были на высоте. Несколько раз она предлагала пойти вверх по течению или попробовать новое место, и когда мы прислушались, у нас начало ловить. Эта женщина не нуждалась в моей защите.

Я коротко улыбнулся. Я не мог перестать думать о том, как мое тело отреагировало на ее. Похоже, она тоже это почувствовала, но я не был уверен. Думала ли она, что я мудак, раз набросился на неё? Был ли я таким же плохим, как остальные? Я стиснул зубы при этой мысли.

Я не мог позволить этому случиться снова. Мне нужно было держать под контролем свои желания, свой темперамент, свою чертову жизнь. Если бы я смог доказать, что верен Финну, и забыть о тепле, которое я чувствовал в воде, я мог бы заставить себя ничего не чувствовать. Заткнуться, пережить это и забыть все чувства, которые Джоанна вытащила на поверхность.

Я всё ещё был морским пехотинцем. Честь и долг были принципами, по которым я всегда буду жить.

Решительно кивнув, я полез в свою палатку и вытащил из рюкзака брезентовую накидку. Застегнув молнию и засунув руки в карманы, я сел у подножия дерева рядом с палаткой Джоанны, находясь между костром и ней. Теперь моим долгом было контролировать ситуацию, и я не собирался рисковать рядом с шумной группой пьяных похотливых придурков.

К черту этих парней.

Прислонившись головой к твердой коре дерева, я закрыл глаза. Я провел больше ночей, спя в неудобных местах, чем наоборот, когда служил, но я также знал, что даже если ваше тело отдыхает, то разум — нет.

Мне приснилась красивая и свирепая Валькирия, парящая над безжизненными телами павших воинов. Дым клубился над полем, завиваясь вокруг тел. Мои сломанные, обугленные руки потянулись к ней, пока я полз по грязи в ее направлении. Я умолял ее взять меня с собой. Приземлившись, она встала, бронежилет плотно прилегал к её мускулистому телу, руки уперлись в бедра и уставились на меня. Взглянув на меня серо-зелеными глазами, она ухмыльнулась. Умоляя, я продолжал идти вперед, подтягиваясь к ней. Расправив крылья, она повернулась, оставив мою душу позади.

Глава 12

Джоанна

Я вышла из палатки и почувствовала, как холодный, влажный горный воздух пробежал по моей спине. Я дунула горячим дыханием на руки и попыталась растереть их потеплее. Я застегнула куртку, собрала волосы в небрежный пучок и направилась вниз, чтобы разжечь костер, чтобы мы могли приготовить приличный завтрак.

Я посмотрела на палатку Линкольна. Я все еще чувствовала себя немного разбитой после того, как целовалась с ним в воде только для того, чтобы он оттолкнул меня. Слегка вздохнув, я закрыла глаза и позволила себе снова представить его губы на себе. Это было невероятно, когда его щетинистая челюсть провела по моей коже. Прошлой ночью я пошла прямо в свою палатку, но правда в том, что я лежала без сна, снова и снова прокручивая это в своем уме.

Он хотел меня прошлой ночью, я знала это, но в мгновение ока он отверг меня, и я не знала почему.

Потому что такие мужчины, как он, не выбирают таких женщин, как ты.

Пнув камешек при этой мысли, я смотрела, как он падает к дереву рядом с моей палаткой. Когда он лязгнул о кору, я увидела, что у его основания есть углубление, а рядом с ним туго свернуто одеяло. Кто-то просидел там всю ночь? Я огляделась, чтобы увидеть, не ушел ли кто-нибудь из нашей группы, но в тусклом свете рассвета было жутко тихо.

Неуверенная, я направилась к другим палаткам, Бад потянулся и пошел рядом со мной. Брэндон носил наши припасы, поэтому мне нужно было взять у него ингредиенты, чтобы приготовить для группы простой завтрак.

Подойдя, я увидела, что Линкольн уже проснулся.

— Доброе утро, — сказал он хрипло. Он не взглянул на меня, а продолжал вытаскивать вилки из пакета с припасами Брэндона.

Хорошо. Может быть, он не собирается делать это странным.

— Доброе утро. Ты рано встал. — Я улыбнулась, пытаясь вести себя непринужденно. Линкольн выглядел суровым, сексуальным и немного усталым.

— Я не против утра, — сказал он. — Так тише.

При этом он посмотрел на меня. В тусклом свете его глаза казались темно-синими, и мне захотелось свернуться клубочком в его толстых объятиях, но мы оба быстро отвели взгляд. Убрав с этой мыслью волос со лба, я осмотрела то, с чем мы работаем.

Линкольн подложил поленья в огонь и уже приступил к завтраку. Он сделал небольшое пространство рядом с углями, достаточно близко к огню, чтобы подогреть еду, но не настолько близко, чтобы оно могло сгореть.

— Что у нас есть в меню? — спросила я, оглядываясь и чувствуя себя бесполезной.

— Завтрак буррито.

Мои глаза загорелись. Я любила хороший буррито на завтрак. На самом деле, это была моя любимая походная еда. Мой желудок заурчал при этой мысли. Я хихикнула.

— Извини.

Он улыбнулся и посмотрел прямо на меня. — Я позабочусь о тебе, Джоанна.

Я уверена, что он имел в виду завтрак, но мое тело действительно читало между строк, и его слова согрели меня. Мое сердце бешено колотилось. Он назвал меня Джоанной прошлой ночью и сегодня утром. Моя Джоанна, сказал он. Я улыбнулась про себя и медленно выдохнула, желая успокоить ад.

Линкольн тыкал палкой в огонь, где были завёрнутые в фольгу небольшие упаковки. Протянув руку вниз, он поднял одну, подбросив ее туда-сюда между ладонями.

Он свернул маленький буррито

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 67
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?