Книги онлайн и без регистрации » Историческая проза » Впереди веков. Историческая повесть из жизни Леонардо да Винчи - Ал. Алтаев

Впереди веков. Историческая повесть из жизни Леонардо да Винчи - Ал. Алтаев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 49
Перейти на страницу:

– Мне необходимо поговорить с тобой по поводу одного предполагаемого мною праздника, – сказал ему на прощанье Моро.

– Я хотел бы попросить у вашей светлости позволить мне заняться сегодня моим опытом с летательным снарядом, о котором я уже имел честь доложить…

Эта просьба скорее походила на приказание, и Моро, сдвинув брови, молча подчинился.

– Твой снаряд меня очень интересует, и я зайду его посмотреть, – сказал он сухо.

Леонардо поклонился и вышел.

VIII. Несчастный принц Галеаццо
Впереди веков. Историческая повесть из жизни Леонардо да Винчи

Но раньше дяди лабораторию ученого посетил племянник.

Галеаццо явился на следующий же вечер, сопровождаемый только двумя преданными ему слугами. Они освещали фонарями герцогу дорогу.

Леонардо сидел в своей лаборатории, заваленной всевозможными приборами, и делал сложный чертеж, который нужно было показать Зороастро.

– Я тебе не помешаю, мессер? – спросил робко Галеаццо. – Ты работаешь?

При свете тусклой лампы он увидел спокойное, сосредоточенное лицо великого мыслителя.

– Я всегда к услугам вашей светлости, – проговорил с учтивым поклоном Леонардо.

– Ах, не надо этого тона, мессер, ради Бога, не надо! В замке и без того мне много учтиво лгут и на каждом шагу называют «вашей светлостью», точно смеются над тем, что я такой… вышел из дома Сфорца! Я – просто твой ученик; я сяду вот тут и буду смотреть, буду слушать и учиться, а ты продолжай работать.

Леонардо молча указал рукой на дальний угол, где темнела какая-то странная таинственная машина.

– Что это? – с испугом и радостным трепетом прошептал герцог. – Она почти готова, моя летательная машина, – сказал гордо Леонардо, – и на днях я сделаю первый опыт.

Он зажег светильник и показал герцогу свое произведение.

– Я еще с детства обращал внимание на птиц, – заговорил Леонардо точно сам с собой, – и стал изучать строение крыльев всевозможных птиц. Я измерял их, думал над ними, чертил, вычислял, снова измерял… Если тяжелый орел держится на крыльях в разреженном воздухе; если громадные корабли на парусах движутся по морю, – почему не может и человек, рассекая воздух большими крыльями, овладеть ветром и подняться на высоту победителем? Я упорно работал, пока дошел до мысли создать эту машину. Теперь я почти спокоен. Только вот Зороастро стонет: у меня нет денег для сооружения снаряда по этой модели, а светлейший ваш дядя, увлекавшийся моей идеей, кажется, совсем к ней охладел, – по крайней мере он не хочет дать на нее ни одного экю.

Галеаццо еще внимательнее стал разглядывать прибор.

В этой странной модели он различил крылья, состоящие из пяти пальцев, сухожилия из ремней и шелковых шнурков, с рычагом и с шейкой, соединявшей пальцы. Накрахмаленная тафта, не пропускающая воздуха, распускалась и сжималась как перепонка на гусиной лапе. Четыре крыла двигались, откидывались назад, давая ход вперед, и опускались, поднимая машину вверх. Человек, стоя, должен был вдевать ноги в стремена, приводившие в движение крылья посредством шнуров, блоков и рычагов. Голова должна была управлять большим рулем с перьями, похожими на птичий хвост Две тростниковые лесенки заменяли в приборе птичьи лапки.

Галеаццо пришел в восторг от машины. Лицо его осветилось детскою радостью, и он восторженно воскликнул:

– О учитель! С каким бы счастьем полетел я на этой машине, чтобы доказать твое величие! Ведь ты сравнился с Богом!

Леонардо улыбнулся.

– Ваша светлость богохульствует, – сказал он насмешливо.

Галеаццо смутился, и вдруг лицо его подернулось тихою грустью.

– Ты знаешь, мессер, о чем с тобой хочет говорить дядя? – спросил он как-то робко.

– Вероятно, о каналах, которые…

– Ах, нет! – перебил нетерпеливо герцог. – Готовится новое празднество по случаю… моей свадьбы…

Он посмотрел на Леонардо испытующими глазами.

– Дядя женит меня на Изабелле Арагонской… Я знаю, что ты думаешь, хотя и молчишь. Я не сам женюсь, это правда, все дядя… Но, кажется, моя невеста хороша… то есть, ее все хвалят. У нее есть душа, и она сильнее меня, учитель.

Леонардо все продолжал молчать, рассеянно глядя в темное окно.

– Может быть, в этом и счастье? – прошептал Галеаццо. – В чем счастье, мессер Леонардо? Не в том ли очищении, которое проповедует ваш флорентийский проповедник Савонарола? Что ты думаешь о нем? Одни говорят, что он – Божий посланник, другие – что он демон.

Леонардо улыбнулся.

– Ни то, ни другое, – проговорил он серьезно. – В нем есть много высоких добродетелей, но он идет не по той дороге. Порок целого мира не искоренить одному человеку, и рано или поздно Савонарола погибнет. Чтобы создать в мире истинное отвращение к пороку, надо научить мир понимать другое, более высокое. Надо познать Бога, чтобы любить Его. Истинно высокая любовь рождается из истинного познания того, что любишь. Истинная религия – это изучение и понимание вселенной, в которой обитает Дух Божий.

Он задумчиво поник головой. И перед ним встал образ доминиканского монаха Савонаролы, этого страстного борца за истину за добродетель… Он вспомнил собор, переполненный тысячами слепо преданных ему приверженцев, и вдохновенную фигуру проповедника в белом доминиканском куколе[6], с простертой вперед иссохшей, прозрачной рукой… Как спокойно тогда он, Леонардо, заносил этого монаха в свою записную книжку! Какая судьба ожидает теперь этого страстного, неистового проповедника, который не боялся открыто громить проступки всесильных правителей, даже самого папы?

– А говорят, ты – безбожник, мессере! – прошептал со страхом Галеаццо.

Леонардо сухо, загадочно рассмеялся.

– Но я ведь пишу «Тайную Вечерю», святую картину для святого места – монастыря Марии делле Грацие! – сказал он, пожимая плечами.

Герцог ничего не ответил и поднялся.

На другой день Лодовико Моро зашел к художнику, чтобы посмотреть машину и поговорить о постройке каналов, которые должны были установить правильное орошение в миланских владениях.

Лодовико явился неожиданно и застал Леонардо во дворе. Он был занят своим любимым делом: кормил животных. Странно было видеть, как этот серьезный, важный мыслитель, вооружившись миской с похлебкой, заботливо разливал ее по маленьким корытцам, а многочисленные собаки рядом с любимой кошкой терлись у его ног. Около него на земле стояло несколько клеток с птицами: художник сегодня купил их у торговца на площади. У видев кошку, птицы забились о прутики клеток под оглушительный лай собак, не догадываясь, какое счастье готовит им Леонардо. И Моро со снисходительной улыбкой позволил художнику открыть все до одной эти многочисленные клетки, и пернатые затворницы, вспорхнув, высоко потонули в воздухе.

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 49
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?