Книги онлайн и без регистрации » Детективы » Миланский вокзал - Якопо Де Микелис

Миланский вокзал - Якопо Де Микелис

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 197 198 199 200 201 202 203 204 205 ... 214
Перейти на страницу:
душами. И для меня, не верившего в душу, это была гораздо более осязаемая и реальная власть.

Когда в начале своей карьеры, будучи молодым инспектором, я встретил Альберто Меццанотте вскоре после его перевода в Милан, я сразу понял, что он обладает необычными качествами и что быть рядом с ним – мой лучший шанс пробиться в рядах полиции. Я постарался понять, какими качествами должен обладать человек, чтобы понравиться ему, и превратил себя в его идеального лейтенанта. Я играл эту роль так долго, что почти убедил себя, что я действительно такой. Благодаря славе, которую я приобрел в «трех мушкетерах», и сети связей, созданной мною за это время, я начал свое неудержимое восхождение к вершине командования корпусом, раздавая услуги и требуя взаимности, торгуясь и интригуя, льстя и угрожая, пока не стал номером два в миланской полиции. Назначение на должность квестора было уже в пределах моей досягаемости, оставалось только стремиться к должности начальника полиции. Я был в шаге от того, к чему стремился. Вернее, к чему, как мне казалось, я стремился.

Все изменилось в дождливую ночь, когда у моей двери появилась Ванесса Фабиани, промокшая и дрожащая, разрушив всю мою уверенность.

Когда я впервые встретил ее – более десяти лет назад, во время облавы в подпольном кабаке, – мне хватило одного взгляда, чтобы понять, что мы с ней одинаковы. Ее девственный вид был всего лишь маской. Она притворялась, как и я. Она могла одурачить всех остальных историей о наивной и невинной девице, вынужденной заниматься ненавистной ей работой, чтобы расплатиться с долгами отца, но я на это не купился. Она была именно там, где хотела быть, и делала то, что хотела.

До тех пор одиночество никогда не давило на меня. Я умел лишь симулировать дружбу, как и многие другие чувства – стыд, раскаяние, вину, – и не понимал, что такое любовь. Женщины меня не интересовали, я считал их источником отвлечения, ненужной тратой времени и сил. В Ванессе – первой подобной женщине, которую когда-либо встречал, – я увидел идеальную спутницу жизни. С ней, и только с ней, я мог бы быть собой.

К сожалению, она меня не узнала – и, позволив себе увлечься внешностью, предпочла меня Томмазо Карадонне, убежденная, что он гарантирует ей лучшую жизнь, чем та, которую я мог ей предложить. Сразу же после любви я испытал боль, которая всегда ходит с любовью рядом.

Это был единственный раз, когда я замешкался. Но быстро восстановил контроль и продолжил свой путь. В этом мне очень помог хлыст, к которому я прибегал так, как не прибегал уже давно. Ей потребовалось двенадцать лет, но в конце концов Ванесса поняла, что совершила ошибку, и, раскаявшись, пришла ко мне. В тот вечер она в слезах сказала, что я тот самый мужчина, который ей нужен. Мы начали тайные отношения, обнаружив, что в сексе оба любим смешивать удовольствие с болью. Ванесса действительно была моей второй половинкой. Теперь, когда мы наконец нашли друг друга, я больше не был один.

В этот момент мои взгляды кардинально изменились. Власть и карьера потеряли значение, которое некогда имели в моих глазах. Мы начали фантазировать о том, чтобы сбежать вместе и начать новую жизнь где-то еще. Для этого, однако, нужны были деньги, гораздо больше, чем я мог заработать, служа в полиции. Ванесса любила роскошь и сразу дала понять, что не оставит своего мужа ради прозябания на задворках жизни. Что касается меня, то я хотел предложить ей только самое лучшее и согласился, что мы не сможем в полной мере наслаждаться жизнью без достаточных средств.

Однажды Ванесса принесла мне дневник своей бабушки по отцовской линии, который нашла, роясь в старом сундуке при расчистке подвала в доме своих родителей. Она дала мне прочитать несколько страниц, на которых женщина рассказала, как ее муж, Гвидо Фабиани, вскоре после окончания войны признался ей, что вместе с сообщником провернул крупное дело. Оба они, будучи членами фашистского ополчения, украли и спрятали чемодан, полный украшений и драгоценных камней. Им еще не удалось его вернуть, но Гвидо обещал жене, что как только это произойдет, они разбогатеют и их жизнь изменится навсегда. Однако потом он погиб – насколько я мог судить, в результате сведения счетов, – и больше о награбленном ничего не было слышно.

Я решил, что эта история достойна продолжения. Мне не составило труда разыскать партнера деда Ванессы, Тито Кастрилло. Я выяснил, что он еще жив, и навестил его в доме престарелых, где он жил, из предосторожности назвав в регистратуре вымышленное имя. Старик был прикован к инвалидной коляске и немного неадекватен, но дело о краже драгоценностей все еще прочно сидело в его памяти. Это было его самое большое сожаление, отравившее все существование старого фашиста. Он рассказал мне все: в июне 1944 года, во время погрузки поезда, направлявшегося в Освенцим, еврейский ювелир наивно предложил ему и Гвидо Фабиани чемодан, полный драгоценностей, в обмен на спасение для себя и своей семьи. Они выхватили чемодан из его рук, затем избили старика и бросили в один из товарных вагонов. Опасаясь, что чемодан будет реквизирован эсэсовцами, ополченцы спрятали его в подвале Центрального вокзала. Впоследствии в результате целого ряда казусов Гвидо не смог вернуться, чтобы забрать его. Когда же наконец появилась возможность сделать это – сразу после войны, – чемодана там, где они его оставили, больше не было. Пока друзья искали его, они услышали в туннелях детскую песенку. Грязная, оборванная девочка напевала ее, неся на себе часть драгоценностей. Они побежали за ней, но девочка вместе с мальчиком постарше исчезли в туннелях. Уходя с намерением вернуться как можно скорее, они столкнулись с антифашистски настроенными железнодорожниками, которые, узнав ополченцев, напали на них с арматурой, избив дедушку Ванессы и сломав ему позвоночник. Впоследствии Кастрилло несколько раз пытался убедить кого-нибудь другого поохотиться за драгоценностями, но никто так и не поверил его рассказу. В течение многих лет он каждый день листал газеты, ожидая прочитать новость о том, что в недрах вокзала найден клад. Но это так и не случилось.

Я поддразнил его, заявив, что тоже думаю, что это байки, и он поддался на мою провокацию. Все это было правдой, и он мог это доказать, возразил Кастрилло. В день кражи он извлек из чемодана кольцо. Камень сразу же продал, а оправу оставил себе. Он хранил ее вместе с другими памятными вещами того времени в коробке из-под обуви в

1 ... 197 198 199 200 201 202 203 204 205 ... 214
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?