Поцелуй вампира. Королевская кровь - Эллен Шрайбер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Покончив с десертом, я вдруг вспомнила, сколько временипотратила, решая, что надеть, когда собиралась к Стерлингам, а сейчас об этомдаже не успела подумать.
Я взлетела наверх, лихорадочно соображая, какой наряд лучшевсего подойдет мне не как гостье Стерлингов, а как члену семьи, принимающей ихза своим столом, сменила, вертясь перед зеркалом, пять комплектов одежды подряди, естественно, пришла к заключению, что первый из них оказался самым удачным.Таким образом, выбор был сделан в пользу черной юбки с кружевными оборками,белой блузки, чулок в черно-красную полоску и туфель «Мэри Джейнс».
К тому моменту, когда зазвенел дверной колокольчик, всемиэтими хлопотами я уже довела себя до изнеможения.
Прихватив на бегу трикотажное одеяло и кроссовки Билли,оказавшиеся почему-то на ступеньках, я швырнула все это в кладовку, в тысячныйраз расправила юбку и крикнула:
— Они пришли.
— Так иди и открой дверь, — велела мама.
В прихожей я еще раз оглядела себя в зеркале. Собственноеотражение мне понравилось, но в следующую секунду мое сердце сжалось от ужаса.
«Отражение!»
Зеркало, торопливо снятое со стены, отправилось в кладовкуследом за кроссовками. Раздался второй звонок.
— Рэйвен, да открой же ты наконец, — крикнула мнемама. — А то они решат, что нас нет дома.
Я опять разгладила юбку и отворила дверь.
Александр в серой шелковой сорочке и черных джинсах выгляделвеликолепно. Миссис Стерлинг, облаченная в облегающее черное платье и высокиесапоги, держала в руках кружевной зонтик от солнца. Ее наряд представлял собойпотрясающее сочетание готического стиля с модой шестидесятых годов. МистерСтерлинг явился во впечатляющем шелковом костюме, галстуке цвета лаванды иукороченной накидке.
— Добро пожаловать, — приветствовала я гостей.
Мама уже спешила к входу, вытирая руки кухонным полотенцем.Папа появился следом за ней и сделал что мог, стараясь не выдать потрясения.
Миссис Стерлинг сложила свой зонтик.
— Мама, папа, это мистер и миссис Стерлинг.
Мама протянула руку.
— Очень рада знакомству.
— Взаимно. Меня зовут Кассандра, — представиласьмать Александра.
— Меня — Пол, а это Сара, — сказал в ответ папа.
— Константин Стерлинг. Счастлив с вами познакомиться.
— Позвольте взять у вас зонтик, — обратился папа кгостье. — Я и не знал, что идет дождь.
— Он и не идет, — спокойно ответила она, взмахнувфиолетовыми ресницами.
— Понятно, вы прихватили зонтик на всякий случай.
— Прошу, заходите. Сейчас все будет готово, язаканчиваю. — И мама устремилась на кухню.
Папа убрал зонтик в кладовку.
— А это откуда здесь взялось? — пробормотал онсебе под нос, увидев зеркало из прихожей рядом со своей теннисной ракеткой.
Возможно, обед у Мэдисонов был первым для Стерлингов опытомпосещения жилищ такого рода. Дом у нас, конечно, славный, но ему далеко доособняков и дворцов огромного размера, к которым они привыкли.
Мой папа проводил их в гостиную.
— У вас прекрасный дом, — заметила миссисСтерлинг.
Для надежности я ухватилась за руку Александра. Теперь мнестало ясно, почему он так тянул с тем, чтобы познакомить меня со своимиблизкими. Конечно, возлюбленный сильно переживал. Что скажет на это моя мама?Какое мнение сложится о нашем доме у владельцев особняка и завсегдатаевдворцов?
Я бы не сказала, что у нас дома всегда образцовый порядок,но мама, к сожалению, прибралась только там, где успела. Оставалось надеяться,что паутина, уцелевшая кое-где, поможет гостям чувствовать себя уютнее.
— Не желаете ли что-нибудь выпить? — осведомиласья. — Обед почти готов.
— Рэйвен, — окликнула меня снизу мама. — Тымне нужна.
Конечно, именно сейчас, когда мне позарез необходимопроследить за разговором между гостями и напой, ей приспичило звать меня накухню. Как, спрашивается, в случае чего вмешаться и придать беседе нужноенаправление, если я буду находиться за пределами слышимости?
— Не могу ли я чем-нибудь помочь? — любезнопредложила миссис Стерлинг.
А ведь они настоящие аристократы. Я просто представить себене могла, чтобы миссис Стерлинг сама накрывала стол. Начать с того, что у нееслишком длинные и ухоженные ногти. Нельзя же допустить, чтобы она сломала их,таская миски с салатом.
— Спасибо, мы справимся. Может быть, все-такичто-нибудь выпьете?
— Пожалуй, да, меня одолевает страшная жажда. Я,наверное, высосала бы лошадь.
Мой папа рассмеялся.
— Мне нравится ваше чувство юмора.
— А нельзя ли воды? — осведомился Александр.
— Конечно, — сказала я и упорхнула на кухню, покаони не передумали, решив оттуда следить за обменом репликами.
Я так торопилась, что уронила кубик льда, но зато вскоревернулась с тремя бокалами на подносе, который подрагивал в моих руках. Едва явошла в гостиную, он накренился, бокалы, съехав, звякнули.
Папа и мистер Стерлинг разом вскочили, чтобы мне помочь.
— Сомневаюсь, чтобы ты сделала карьеру в ресторанномбизнесе, — пошутил отец.
— А вот я вижу Рэйвен в роли хозяйки модногобутика, — промолвила миссис Стерлинг.
— Правда? — Папа хмыкнул. — Что ж, можетбыть. Сам-то я мечтал увидеть ее профессиональной теннисисткой, но, как самивидите, она не любит носить белое.
Здорово, ничего не скажешь. Похоже, отец весь вечер намеренупражняться в остроумии, причем мишенью для его шуточек предназначено быть мне.
— Папа меня уже достал, — пожаловалась я маме накухне.
— Он просто старается развлечь гостей, может быть,слегка нервничает. Эти Стерлинги — очень интересные люди.
Рулет, масло, паста, соус и салат были водружены мною настол за рекордное время.
— Обед готов! — возгласила мама.
Мы с Александром уселись по одну сторону, старшие Стерлинги— но другую, а мои родители устроились во главе стола. Размером он был втроеменьше, чем у Александра, так что все мы при желании могли бы дотянуться другдо друга рукой.
От меня не укрылось, что мама заметила ранки на шее миссисСтерлинг.
Та, должно быть, тоже это почувствовала и повернулась к ней.
— Да, вчера вечером я получила маленький укус. Но небеспокойтесь, инфекции нет.