Мерзкие дела на Норт-Гансон-стрит - С. Крэйг Залер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Перестань соображать.
В глазах капрала появилась смертельная угроза, и Беттингер спрятал иголки.
Решив наконец, что он будет заказывать, детектив потянулся за досье Элейн Джеймс.
– Ничего не показывай ему, пока он не принесет еду на стол. – Доминик взял досье, положил папку на свободный стул и задвинул его под стол. – Ты ведь не сказал, что мы полицейские?
– Не сказал. – Жюль наклонил голову. – А что?
– Если у него есть какой-то нелегальный бизнес – азартные игры, иммигранты, шлюхи, – он скажет повару, чтобы нам положили какое-нибудь дерьмо. Чтобы мы больше не пришли.
В глазах детектива появилось удивление.
– В Виктори травят полицейских?
– Не всюду. Клод всегда рад полицейским.
– Еда там вполне приемлемая.
Официант вернулся к их столику и окинул клиентов взглядом.
– Не хотите ли начать с куриных крылышек?
Беттингер рассмеялся – впервые с прошлой ночи, когда он задел локтем тумбочку во время энергичных плотских развлечений с Алиссой.
– Я бы хотел заказать лапшу дан-дан[13], пельмени с креветками с перечным маслом и тушеные побеги гороха.
Доминик закрыл меню.
– Ребрышки.
– Половина порции или целая? – уточнил работник ресторана. – Половина – это пять штук.
– Я хочу двадцать.
– Значит, две порции, – сказал официант и нарисовал в своем блокноте идеограмму, похожую на географическую карту.
– Двадцать ребрышек, – повторил Уильямс, не желая никаких ошибок.
– Вы получите две порции жареного риса вместе с ними.
– Сюда заходят бродячие собаки?
– Иногда.
– Тогда отдайте рис им.
– Хорошо.
– Я серьезно. И принесите имбирного пива.
– Сколько?
– Три.
Официант ушел, а через десять минут появилась еда. Как только азиат отвернулся, Доминик схватил исходящее соком ароматное ребро.
– Прошу меня простить, – сказал Беттингер работнику ресторана.
Тот остановился.
– Менеджер на месте? – спросил Жюль.
Азиат поправил прядь седых волос и повернулся, вновь превратившись в хозяина.
– У вас жалобы на обслуживание?
– Никаких. И еда пахнет просто превосходно. – Детектив положил свой значок на угол стола, где на него упал луч света.
– Вы полицейские?
Беттингер кивнул, а Доминик оторвал сухожилие от ребрышка.
– Я чту закон, – заявил менеджер.
– Мы не проверяем ваше заведение. Я детектив Беттингер, а это капрал Доминик.
– Гарольд Чжан.
– Нам нужна информация. – Жюль вытащил из досье фотографию юной Элейн Джеймс, которая сидела с сигаретой в руке на капоте спортивной машины и беседовала со своими друзьями. – Эта женщина убита, и здесь она ела последний раз в своей жизни.
Беттингер протянул фотографию Гарольду, который взял ее, словно лепесток.
Детектив забросил в рот пельмень, а сидевший напротив капрал принялся вгрызаться в очередное ребро. Продолжая жевать, великан наблюдал за лицом лысеющего менеджера, который был сам себе и начальником, и подчиненным.
– Она приходила сюда, – объявил Гарольд Чжан. – Только выглядела немного иначе. – Он ладонью обрисовал объем груди.
– Это она.
Жюль проглотил остатки пельменя и забрал фотографию.
Доминик сделал большой глоток имбирного пива.
– Как группа с двумя сногсшибательными хитами.
– Она мертва? – спросил официант.
– Да. – Детектив вытащил механический карандаш, нажал большим пальцем на резинку и открыл блокнот. – Когда вы видели ее в последний раз?
– На прошлой неделе.
– Вы помните, какой был день?
– Понедельник или вторник. – Гарольд Чжан снова поправил прядь волос и пожевал жвачку. – Пожалуй, вторник.
– Все сходится. Она была с кем-то?
– Нет.
Этот ответ разочаровал Беттингера.
– Вы уверены?
– Она всегда приходила одна. Заказывала все очень, очень острое – даже острее, чем едят большинство китайцев.
Уильямс положил обглоданное ребро на свободную тарелку и открыл вторую банку с имбирным пивом.
– Похоже, она хотела сделать себе полную прочистку кишечника через рот.
«Острая пища = выходной?» – написал Жюль, после чего снова обратил свое внимание на Гарольда Чжана.
– Она ела здесь или забирала заказ с собой?
– Ела здесь. Перед самым закрытием.
– А когда вы закрываетесь? – спросил детектив.
– В десять. Или раньше, если у нас пусто.
Беттингер подумал о частично переваренной пище в желудке жертвы и записал в блокноте: «Смерть произошла между 11:30 и 2 часами ночи».
– В тот последний вечер вы заметили что-нибудь необычное? Как она выглядела или вела себя… Она что-то говорила?
– Я так не думаю.
– С ней кто-то разговаривал?
– Только я. – Гарольд Чжан указал в дальний угол зала. – Она сидела там, на своем обычном месте – как всегда, поела и расплатилась. Всегда оставляла большие чаевые. – В его последних словах появилась грустная интонация.
Доминик положил четвертое лишившееся плоти ребрышко на пустую тарелку, и у него получился костяной квадрат.
– Как была одета? – спросил Беттингер.
– В нечто просторное – как если б была бегуньей. Серое или голубое.
– Кроссовки?
– Думаю, да.
– Она приходила пешком?
– Я никогда не видел машины.
Капрал приступил к строительству второго этажа костяного дома.
– Вы знаете, в какую сторону она направилась, когда вышла из ресторана? – продолжал расспросы Жюль.
– На восток. – Гарольд Чжан покачал головой. – Ночью мало кто захочет идти в другую сторону.
– Хорошо. – Беттингер достал визитную карточку и протянул ее менеджеру. – Если вы вспомните что-нибудь еще – или услышите, – позвоните.
– Обязательно.
– И спасибо за помощь.
– Это мой долг. – Гарольд Чжан положил карточку в карман. – Я надеюсь, вы найдете убийцу.
– Мы найдем.