Книги онлайн и без регистрации » Разная литература » Led Zeppelin. Самая полная биография - Боб Спитц

Led Zeppelin. Самая полная биография - Боб Спитц

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198
Перейти на страницу:
стал знаменитым кинорежиссером и сценаристом, автором таких фильмов как «Ванильное небо», «Джерри Магуайер», «Элизабеттаун» и принесшего ему премию «Оскар» фильма «Почти знаменит», обессмертившего фразу Планта «Я златокудрый бог». Прим. ред.

111

Автор намекает на фильм 1963 года «Большой побег», посвященный побегу союзнических военнопленных из немецкого лагеря во время Второй мировой войны и основанный на реальных событиях. Прим. ред.

112

Лесли Клэр Маргарет Карон (р. 1931) – французская артистка балета и актриса, звезда голливудских мюзиклов 1950-х годов. Прим. пер.

113

Род Стайгер (1925–2002) – американский актер, обладатель премии «Оскар» за роль в фильме «Полуночная жара», исполнитель роли Наполеона в итало-советском фильме С. Бондарчука «Ватерлоо». Прим. пер.

114

Робби Робертсон (1943–2023) – канадский музыкант, гитарист и автор-исполнитель, наиболее известен как участник группы The Band, входит в список 100 величайших гитаристов всех времен по версии «Rolling Stone». Прим. пер.

115

Берт Ланкастер (1913–1994) – один из самых успешных актеров в истории американского кино, политический активист, активно выступавший против войны во Вьетнаме и поддерживающий Мартина Лютера Кинга. Прим. пер.

116

Чарли – сленговое обозначение кокаина. Прим. пер.

117

«Уикенд у Берни» – американская черная комедия 1989 года про двух друзей, которые обнаружили труп своего босса и решили обмануть окружающих, ведя себя так, будто он живой, попадая при этом в нелепые ситуации. Прим. пер.

118

Выражение, которое значит «иметь серьезные неприятности». Прим. пер.

119

Речь идет о слове «whiskers», имеющем как традиционный перевод «бакенбарды» (отличительное свойство коллеги Джона Пола Джонса), так и множество менее печатных значений. Прим. ред.

120

Рудольф Нуреев – артист балета, который был востребован и за границей, и в СССР. Считается самым знаменитым танцовщиком XX века. Прим. ред.

121

Wollman Rink – крупнейший каток Центрального парка Нью-Йорка. Прим. пер.

122

В афро-американском фольклоре и традиции худу считается, что кость черной кошки обладает магической силой. Прим. пер.

123

По этому адресу находится официальная резиденция премьер-министра Великобритании. Прим. пер.

124

Бетти Буп – персонаж комиксов и мультипликации 1930-х годов. Яркая, карикатурно сексуальная девушка с игривым характером, которая попадает в комичные ситуации. Прим. пер.

125

Телли Савалас (1922–1994) – американский актер и певец, наиболее известный главной ролью в детективном телесериале 1970-х годов «Коджак». Прим. пер.

126

«Это – Spinal Tap!» – псевдодокументальный фильм 1984 года о вымышленной британской рок-группе. Прим. пер.

127

Псевдоним Миллара Rat Scabies дословно переводится как «крысиная чесотка», народное название крысиного клещевого дерматита. Прим. ред.

128

Досл. «маслянная королева» или «королева масла». Прим. ред.

129

Карим Абдул-Джаббар (урожд. Фердинанд Льюис Алсиндор-младший, р. 1947) – знаменитый американский баскетболист, звезда НБА 1970–80-х гг. Прим. ред.

130

В одном из эпизодов фильма группа решает использовать на сцене копию Стоунхенджа, но модель оказывается невероятно маленькой, что вызывает комический эффект. Прим. пер.

131

Школа Рудольфа Штейнера – это образовательная система, которая основывается на принципе гармоничного развития интеллектуального, эмоционального и физического аспектов личности. Прим. пер.

132

Пиммс – это британский алкогольный напиток на основе джина и ароматных трав, служит основой для многих коктейлей. Прим. ред.

133

Речь о т. н. «колесной скрипке», или лире с вращательным колесом, струнном фрикционном инструменте, напоминающем лютню. Прим. ред.

134

Винсент Прайс (1911–1993) – американский актер, получивший славу благодаря ролям в фильмах ужасов и своему характерному голосу, который часто придавал жуткую атмосферу сценам с его участием. Прим. пер.

135

Гармонизатор – устройство обработки звукового сигнала с поддержкой изменения высоты тона. Прим. ред.

136

Намек на то, что The Who после смерти Кита Муна продолжили работу с другим барабанщиком. Прим. пер.

137

Ангус Бойд «Гас» Даджен (1942–2002) – британский музыкальный продюсер, наиболее известный благодаря производству многих записей Элтона Джона. Памяти Гаса и его супруги Шейлы, погибших в ДТП, посвящен альбом Джона Peachtree Road. Прим. ред.

138

Производное от Ex-Yes-Zeppelin. Прим. ред.

1 ... 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?