Госпожа травница, или Любовное зелье заказывали? - Дана Данберг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я даже на всякий случай перекинула сумку вперед, а то не удивлюсь, если в этой толпе шныряет пара карманников. Хотя это же небольшой городок, все друг друга знают. Вот и мне многие кивали, приветствовали вежливым поднятием котелков совершенно незнакомые мужчины. Я тоже кивала в ответ, но ни с кем знакомиться не торопилась.
Впрочем, этого от меня не требовали, все чего-то ждали, коротая время за тем, что меня исподволь разглядывали, как диковинную зверушку.
Но наконец-то мы дождались того, ради чего это толпу не пускали в храм. На краю главной улицы показался экипаж, даже скорее карета, запряженная четверкой черных лошадей. Она быстро подъехала к нам, и толпа расступилась, пропуская главного здесь человека – герцога Дисийского.
На мгновение карета замерла и все вокруг замерли в полупоклонах и поклонах. Я тоже склонила голову, но не более того. Хотя другие благообразные мужчины и женщины кланялись ниже, но решила сыграть дурочку.
Этому было две причины. Первая – я человек новый и здешних правил знать не должна, более того если уж я играю недалекую девицу, то и понять, что я что-то сделала не так, тоже не должна. А во-вторых, я просто не люблю кланяться каким-то непонятным и неприятным типам.
А из того, что я слышала о герцоге, у меня сложилось о нем довольно предвзятое впечатление. Может, я и не права, посмотрим.
Кучер соскочил с облучка и встал у кареты. Все замерли, так и не разогнувшись. И простояли так где-то около минуты в полнейшей тишине. Потом дверца распахнулась и из нее появился высокий мужчина лет сорока, с длинными черными волосами, орлиным носом и высокомерным взглядом.
Впрочем, стояла я довольно далеко, так что точно взгляд не видела, скорее додумала по выражению лица. Он, будто король, сошел со ступенек, оперся о золоченую трость, которая вся была пронизана рунической магией. Явно какое-то артефактное оружие, не удивлюсь, если внутри клинок.
Но артефактом была не только трость, он весь светился в магическом диапазоне. Часы на цепочке – артефакт, увесистый медальон – артефакт, даже пуговицы на сюртуке и те обладали каким-то магическим действием. Так же как и пряжка на ремне, булавка на шейном платке, запонки и несколько колец и печаток на пальцах. Еще что-то артефактное лежало в кармане, я видела свечение, поскольку он оттопыривался, но что это, понять не представлялось возможным.
На самом деле в приличном обществе таскать столько магических вещей сразу – моветон. Неприлично оказывать такое недоверие окружающим, будто на тебя нападет каждый первый. Нет, артефакты носили все, просто не так открыто.
Надо подойти вплотную, чтобы почувствовать ток магической энергии от подвески на моей шее. Я ношу ее всегда лет этак с десяти, но ни разу я не надевала ее поверх платья. Собственно, из артефактов у меня был этот медальон и нож, который я обычно на всеобщее обозрение тоже не доставала, хотя и носила всегда с собой. А то собственная магия-магией, но нельзя на нее полностью полагаться, нужно иметь что-то дополнительно. Все остальные артефакты я продала, но совершенно не жалею, статусные, но по большей части малополезные вещи.
Может, конечно, в этих диких местах так принято, но все равно выглядит как-то странно. Хотя о чем я? Этого же кроме меня, служителя храма и, возможно, аптекаря, никто не видит. Насчет последнего я даже не уверена, потому что чтобы получить лицензию для работы аптекарем и зельеваром надо обладать минимальным количеством магии. Совсем без нее не выйдет, но там нужны буквально крохи, так что он может и не видеть более магически емкие артефакты.
Я разглядывала герцога из-под опущенных ресниц, надеясь, что он не заметил столько пристального внимания.
Впрочем, вслед за ним вышла женщина и вот от ее вида я даже очередным вдохом подавилась. Она была молода, может, меня старше на пару лет, очень красива – хрупкая миниатюрная блондинка, с каким же, как и у ее мужа, высокомерным выражением на лице. Но привлекло меня не это…
Если я думала, что герцог неприлично обвесил себя артефактами, то она была украшена, как верба в день весеннего солнцестояния. Это в нашем королевстве большой праздник, посвященный окончанию сезона дождей, в честь которого все улицы украшают гирляндами, фонариками из разноцветного картона, шариками и лампочками, а больше всего достается вербе, как символу пробуждения от зимнего сна.
Так вот, герцогиня в магическом диапазоне напоминала ту самую гирлянду с лампочками. На ее шее висело довольно большое ожерелье из каких-то бусин, и каждая из них была артефактом. Не весь предмет, а каждая! Диадема, брошь, часы, кольца, браслеты и даже частично отделка платья были артефактными. И этого точно не купить в обычной лавке, и я даже не уверена, что можно заказать, потому что работа чудовищно сложная, далеко не каждый артефактор справится.
Интересно, где они в такой глуши нашли человека, способного это сделать?
Почему в глуши? Да потому, что этот комплект, а я уверена, что вижу далеко не все, стоит целое состояние. И речь об очень большом состоянии, которое вряд ли есть у заштатного герцога из нищего сельского герцогства.
Так вот, если бы они это все где-то заказали или купили, то у королевских дознавателей точно возникли бы вопросы. А такие покупки почти нереально скрыть – Конклав и король за этим очень следят. Да они и не скрывают, носят открыто.
Они что, выкрали талантливого артефактора и посадили на цепь, чтобы он им клепал артефакты в товарных количествах?
Тем временем герцог благосклонно кивнул людям, и они, наконец, разогнулись. Толпа подалась в стороны, освобождая проход для герцога и герцогини, которые рука об руку двинулись к храму. Служитель культа тут же перед ними распахнул двери и они вошли первыми, чтобы проследовать в специальную ложу для знати. За ним туда же вошли еще несколько дорого одетых господ и их дам.
Будто король, честное слово!
Когда я говорила со служителем, то специально уточнила, есть ли у меня, как баронессы, специально отведенное место, но оказалось, что нет. На том балконе могли