Милый пленник - Кэти Максвелл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И, тихозастонав, Кэролайн сдалась. Она больше не могла противиться собственномужеланию и обняла его за шею. Она и не думала, что целоваться так приятно.Слегка отстранившись от нее, Джеймс задернул на окнах шторы, а потом обнял ее иеще крепче прижал к себе.
В темнотеКэролайн немного успокоилась и расслабилась. Как чудесно, когда мужчина ласкаеттебя своими сильными руками, когда ты чувствуешь его тепло, ощущаешь мягкостьего кожи, слышишь, как он стонет от наслаждения. Когда Джеймс Феррингтон,красивый, сильный и настойчивый мужчина, начал ласкать Кэролайн языком, отудовольствия у нее мурашки побежали по коже. Она так упивалась этими чудеснымиощущениями, что не заметила, как мягкие лайковые туфли соскользнули с ее ног.
Такого она ещене испытывала. Кэролайн готова была замурлыкать от удовольствия. Осторожно,словно боясь чего-то, она провела языком по его губам.
Реакция Джеймсабыла молниеносной. Крепко обняв Кэролайн, он прижал ее к своей груди, и егопоцелуи стали требовательными и страстными. Казалось, что он хочет проглотитьее целиком, и она отвечала ему с такой же страстью. Запустив пальцы в егогустые черные волосы, она еще крепче прижалась к нему. Она могла бы лежать воттак всю ночь на сиденье экипажа, прижавшись к нему всем телом.
— Кэролайн, тыкогда-нибудь занималась любовью в экипаже? — спросил Джеймс охрипшим от желанияголосом. — Представляешь, как это прекрасно: тихо покачивается экипаж, а я всеглубже и глубже вхожу в твое лоно, — сказал он, проведя по ее ноге. — Я хочувойти в тебя, Кэролайн. Сейчас. Сию же минуту.
Представив себеэту картину, Кэролайн застонала от нетерпения. Она уже видела, как едет в божественнокрасивом экипаже Джеймса Феррингтона, а он ласкает ее страстно и безудержно...
И в этот моментона словно очнулась ото сна, вернувшись в действительность.
О чем онадумает? Что она делает?
Что же онделает? Кэролайн почувствовала, как он, погладив ее по бедру, еще плотнееприжал к своему телу. Своим завораживающим голосом Джеймс нашептывал ей о том,как она прекрасна, как сильно он хочет ее. А еще она почувствовала, какхолодный ночной ветерок обдувает разгоряченную кожу ее бедер.
Кэролайнвздрогнула. Ей показалось, что она услышала звон церковного колокола, которыйкаждое воскресенье призывает прихожан на утреннюю службу, и ее охватилосмятение.
Обеими рукамиКэролайн уперлась в грудь мистера Феррингтона и оттолкнула его. Он соскользнулна пол и, схватившись рукой за сиденье, попытался подняться на ноги. Она в этовремя дрожащими руками поправляла свои юбки. Испуганная Кэролайн поднялаколено, пытаясь защититься от него, и случайно ударила Феррингтона. Ударпришелся в самое чувствительное место.
Он моментальносогнулся и, издав звук, очень похожий на любовный стон, сел на пол междусиденьями.
— Простите меня,— смущенно пробормотала Кэролайн. Ее смутило не только то, что она дотронуласьдо самого интимного места Феррингтона, но и то, каким возбужденным было егомужское достоинство. Оно буквально выступало из его узких, обтягивающихбриджей.
Как хорошо, чтоДжеймс все-таки не успел их снять!
Дотянувшисьрукой до окна, Кэролайн быстро отодвинула штору. «Господи, у меня ужасный вид!»— взглянув на свое отражение, подумала женщина. Ее безнадежно измятая шляпаболталась за спиной. Из волос выпали все заколки и шпильки. Лицо горело огнем.Это была краска досады и унижения.
Как такое моглослучиться? Почему она оказалась в столь ужасном положении?
— Мистер Феррингтон,— обратилась Кэролайн к Джеймсу, но он метнул на нее взгляд, полный боли излости, и она не смогла больше произнести ни слова. Похоже, он еще не пришел всебя.
Сжавшись отстраха, Кэролайн прильнула к стенке возле дверцы экипажа. «Как же мне сейчасхочется оказаться дома! Да мы, наверное, уже подъезжаем», — подумала она.
Кэролайн незнала, сколько времени они едут, но ей казалось, что достаточно долго для того,чтобы доехать до той улицы, на которой она жила. Выглянув из окна экипажа, онаувидела знакомый пейзаж. Они находились всего в квартале от ее дома.
Слава богу, онаскоро будет в безопасности и избавится от этого надоедливого ДжеймсаФеррингтона.
К ее удивлению,экипаж, который не ехал, а буквально полз как черепаха, повернул не в сторонуулицы, на которой она жила, а в противоположном направлении. Как кучер мог такошибиться?
И тут Кэролайнпоняла, что это произошло неспроста. Джеймс Феррингтон заранее все спланировал.Он хотел соблазнить ее. Наверно, эта мысль пришла ему в голову еще до того, какон предложил ей первый бокал шампанского.
Стыд и унижение— вот какие чувства она сейчас испытывала.
— А ведь я вамдоверяла! — задыхаясь от злости, крикнула она.
Он просто обвелее вокруг пальца, а она, наивная дура, принимала все за чистую монету. Ещенемного, и он, задрав ее юбки, удовлетворил бы свою похоть.
Кэролайн обуялбезудержный гнев, и она, забыв о правилах приличия, ударила его кулаком прямо внос.
— Какогочерта... — пробормотал Джеймс и застонал от боли.
Кэролайн нестала ждать, пока он придет в себя. Открыв дверцу экипажа, она поднялась наноги и, приняв устойчивую позу, выпрыгнула на мостовую. Ударившись правойступней о камень, она поморщилась от боли.
В этот моментКэролайн поняла, что ее туфли остались в экипаже.
«Ну и бог сними!» — подумала она и, прихрамывая, помчалась к тротуару. Ей хотелось убежатьот экипажа как можно дальше. Улица была бы совершенно темной, если бы не свет,падавший из окон домов, и фонари удаляющегося экипажа. Легкий туман плыл вдольтротуара, а камни мостовой были твердыми и холодными. Кэролайн чувствовала этосквозь тонкие чулки.
Надев шляпу, онаогляделась по сторонам. «Господи, сделай так, чтобы никто из моих знакомыхсейчас не выглянул в окно и не вышел на порог!» — молилась она. Кэролайнпонимала, что она должна как можно скорее добраться домой.
Дойдя дотротуара, Кэролайн услышала, как Джеймс крикнул кучеру, чтобы тот остановилэкипаж. Похоже, Феррингтон окончательно оправился после удара. Кэролайнускорила шаг и тут же ударилась левой ступней о небольшой камень. На этот разей было очень больно, но она восприняла эту боль как наказание за глупость ибезрассудство.
— Кэролайн!
Подобрав юбки,она побежала еще быстрее, слыша позади громкий топот ног и стук лошадиныхкопыт. Один из кучеров сказал что-то мистеру Феррингтону. Тот приказал слугеподождать его. В ночной тишине его красивый, мелодичный голос был отчетливослышен.
«Господи, да онсовсем близко!» — всполошилась Кэролайн. Ей не хотелось его видеть. Нет, тольконе сейчас и не здесь. И тут она заметила узкий переулок, который выходил прямона ту улицу, на которой она жила. Если она свернет в этот переулок, то черезпару минут уже будет дома. Кэролайн побежала вперед, молясь о том, чтобыФеррингтон не заметил, куда она побежала.