Страстная женщина - Люси Монро
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Европейский футбол никогда не был моей игрой. Я больше предпочитаю американский футбол, он взывает к чему-то примитивному во мне. Эта борьба, эта страсть – мне нравится это!
– Это всего лишь игра, Энцо.
– Твой брат хорошо играет, он быстр и техничен.
– Да.
– Он не хочет выступать за университет?
– Может быть…
– Но он не хочет получить спортивную стипендию?
– Нет. – Одри не хотела, чтобы образование ее брата зависело от его спортивных данных. – Игра в футбол и так отнимает у него много сил. Сейчас времени у Тоби достаточно, но что случится, когда он поступит в технологический?
– Это он боится или ты? – проницательно спросил Винченцо.
– Я не хочу, чтобы он тренировался, когда это время понадобится на учебу.
– Ты оберегаешь своего брата.
– Кто-то должен этим заниматься, – пожала плечами Одри.
Винченцо ничего не сказал, снова сосредоточившись на игре.
Когда наступило время перерыва, Одри предложила выпить чего-нибудь теплого. Винченцо отправил одного из своих охранников за горячим шоколадом.
Когда игра возобновилась, Франка залезла на колени к Одри. Спустя некоторое время девочка уже спала.
Взгляд, который Винченцо кинул на девочку, был странный, почти нежный.
– Мне ее взять? – спросил он.
– Нет, не надо. Не могу поверить – она уснула при таком шуме!
– Да уж, на такое, наверное, способны только дети.
– Помню своего Дэнни в таком возрасте. Он мог спать даже во время землетрясения, – сказала женщина, сидящая рядом.
– Да уж, – сказал ее муж и повернулся к ним: – Мы жили в Калифорнии. Там случилось землетрясение. Я нес его к двери после толчков, а он продолжал спать.
Все рассмеялись, а сердце Одри сжалось. Она также хотела рассказывать различные истории из жизни своих детей…
А еще Одри хотелось сделать чудо для Тоби и для двух маленьких невинных существ. И это желание становилось все сильнее, как только она узнавала этих детей получше.
Теперь она знала, как Анджело любит плескаться в ванночке. Знала, как важно было для Франки, чтобы ее рисунки вывешивались на стене в детской комнате. Девочка была в восторге, когда увидела свой рисунок на дисплее телефона Одри. Понадобилось меньше недели, и вот эти дети уже завоевали прочное место в сердце Одри.
Она знала: чем чаще она будет с ними видеться, тем сильнее будет к ним привязываться.
Чем бы это ни закончилось, Одри знала: в конце концов ее сердце будет разбито.
Винченцо и Одри ждали, когда ее брат появится из раздевалки. Она попыталась было избавиться от Винченцо, сказав – Франке давно надо быть дома, в постели, но Винченцо отослал одного из своих телохранителей с Франкой к лимузину. А сам заявил: он очень хочет познакомиться с молодым человеком, ради которого Одри стольким пожертвовала.
– Может пройти час, как Тоби выйдет, – сделала еще одну попытку Одри.
Винченцо сомневался в этом. Особенно после того, как он сделал главному тренеру предложение.
– Ты так думаешь? – невинно поинтересовался Винченцо.
Он не удивился, когда совсем скоро из дверей здания появился высокий, почти такой же высокий, как Винченцо, молодой светловолосый парень в джинсах, рубашке и куртке. Глаза шоколадного цвета просканировали собравшихся людей, остановившись на Одри и Винченцо.
– Одри! – окликнул сестру Тоби, и девушка вздрогнула.
Винченцо понял – она слишком занята своими мыслями, чтобы замечать происходящее вокруг.
– Эй, Тоби! – откликнулась она. – Хорошая игра.
– Да, – согласился Винченцо, протягивая руку молодому человеку. – Винченцо Томази. Ты талантливый игрок, Тоби.
Рукопожатие Тоби было твердым и уверенным.
– Приятно познакомиться с вами, мистер Томази. Спасибо за вечеринку. Это просто классно.
– Какая вечеринка?! – воскликнула Одри.
– Мистер Томази арендовал кегельбан для команды и друзей, которых мы можем пригласить, чтобы отпраздновать нашу последнюю игру. Нам только что сказал об этом тренер.
– Что?! – выдохнула Одри. – Я не знала…
– Так же как и я не знал, что парень, с которым ты встречаешься, исполнительный директор твоей компании? – перебил ее Тоби.
– Мы не распространялись о наших встречах, – произнес Винченцо, тогда как Одри язык проглотила.
– Почему нет? – откровенно потребовал ответа Тоби.
– Потому что мужчина в моем положении не объявляет о своих встречах до того, как не поймет: они войдут в стабильный распорядок.
– В этом есть смысл, – признал Тоби, хотя и не выглядел совсем убежденным.
– Ты пойдешь на вечеринку? – спросила Одри.
– Да.
– Да, но я хочу, чтобы к часу ты вернулся домой.
– Что касается этого, – вмешался Винченцо до того, как Тоби успел ответить, – я приглашаю тебя приехать в мой загородный дом.
– Зачем? – озадаченно спросил Тоби.
– Ты и твоя сестра проведете остаток уик-энда со мной и моими детьми.
– У вас есть дети?
– Племянница и племянник, – объяснила Одри. – Винченцо получил опекунство, когда его брат умер полгода назад.
– Ох, – произнес Тоби. Его лицо вытянулось. – Мне жаль. Должно быть, это стало ударом…
– Да.
– Напишите мне адрес. Я введу координаты в свой телефон.
Одри вскинула руку, словно призывая остановиться:
– Подожди-ка, я не соглашалась провести уик-энд в твоем доме!
– Ты хочешь разочаровать Франку и Анджело? – спросил Винченцо, зная ответ. – Дети с нетерпением ждут, когда ты приедешь.
– Анджело еще слишком мал, чтобы что-нибудь понимать, а перед тем, как сказать Франке, ты сначала должен был спросить меня.
– Ты никогда не слышала выражение: легче просить о прощении, чем о разрешении?
– Как это я об этом не слышал? – пошутил Тоби.
Одри нахмурилась:
– У нас с собой нет никакой одежды, ни пижам, ни туалетных принадлежностей. Нет, это невозможно!
– Я взял на себя смелость и заказал все твоего размера, включая купальник. У нас есть бассейн, – сказал Винченцо, обращаясь к Тоби.
Тоби взглянул на Одри, словно спрашивая: а реальный ли человек Винченцо Томази?
Одри кивнула:
– Если он сказал, что позаботился о вещах, значит, так оно и есть. И возможно, эта одежда стоит больше, чем я зарабатываю за месяц.