Речные заводи. Том 2 - Ши Найань
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Выслушав его, советник Цай Цзинь остался очень доволен. Он приказал написать письмо, оседлать коня и велел Сюань Цза-ню немедленно мчаться в Пудун и со всеми полагающимися почестями пригласить Гуань Шэна на совещание в столицу. После этого сановники разошлись.
Не вдаваясь в излишние подробности, скажем только, что, взяв письмо, Сюань Цзань тут же вскочил на коня и в сопровождении охраны, состоящей из пяти человек, пустился в путь. Вскоре они прибыли в Пудун и, подъехав к управлению, спешились. В этот момент Гуань Шэн как раз находился в управлении и беседовал с Хао Сы-вэнем о случаях процветания и упадка государств на протяжении истории. Услышав о том, что из столицы прибыл посланец с пакетом, Гуань Шэн с Хао Сы-вэнем поспешили выйти ему навстречу. После взаимных приветствий Сюань Цзаня пригласили пройти в управление и занять почетное место.
– Давненько мы не виделись с вами, дорогой друг, – сказал Гуань Шэн. – Какие дела заставили вас проделать столь дальний путь?
– Разбойники из Ляншаньбо осадили Даминфу, – стал рассказывать Сюань Цзань. – Я рекомендовал советнику императора пригласить вас, дорогой брат, в столицу, объяснив ему, что лишь вы способны покончить с разбойниками и навести порядок в стране. Я приехал с императорским указом по распоряжению советника Цай Цзиня, который посылает вам шелк и коня со сбруей и почтительно просит вас сейчас же отправиться в столицу. Я думаю, что вам, дорогой брат, не стоит отказываться от его приглашения, а потому прошу вас быстрее закончить свои приготовления и сейчас же отправляться в путь.
Гуань Шэн с большим удовольствием выслушал Сюань Цзаня, и, когда тот закончил свою речь, он, указывая на собеседника, сказал:
– Этого уважаемого брата зовут Хао Сы-вэнь, мы с ним побратимы. Когда-то его матери приснился бог Цзинмухань. После этого она забеременела и родила. Поэтому народ прозвал Хао Сы-вэня «Цзинмухань». Нет ни одного из восемнадцати способов ведения боя, которого бы этот уважаемый брат не знал в совершенстве. Жаль только, что у него несчастливая судьба и ему приходится все время жить здесь. Почему бы ему не поехать сейчас вместе с нами и не послужить своей родине?
Сюань Цзань охотно согласился с этим предложением и стал торопить их поскорее отправляться в путь. Гуань Шэн сразу же сделал необходимые распоряжения по дому и вместе с Хао Сы-вэнем и еще десятком удальцов из Гуанси, которые должны были ехать вместе с ним, быстро собрался, привел в порядок оружие и коней, надел боевые доспехи и, захватив с собой необходимые вещи, вместе с Сюань Цзанем и остальными двинулся в путь.
Прибыв в Восточную столицу, они проследовали прямо к резиденции императорского советника и спешились там у ворот. Привратник тотчас же доложил об их приезде, и советник приказал ввести их. Сюань Цзань провел Гуань Шэна и Хао Сы-вэня в зал и представил их. Когда церемония представления была закончена, прибывшие отступили в сторону. Советнику очень понравился Гуань Шэн. Ростом он был восьми с половиной чи, его шелковистая борода и усы ниспадали тремя длинными прядями вниз, а густые черные брови доходили до самых висков. Глаза у него были раскосые, как у феникса, и, казалось, взлетали к небу. Лицо имело цвет красного финика, а губы словно были покрашены киноварью.
– Сколько вам лет, господин военачальник? – спросил он у Гуань Шэна.
– Тридцать два года, – ответил тот.
– Сейчас разбойники из Ляншаньбо окружили Даминфу, – продолжал советник. – Не можете ли вы, господин военачальник, предложить нам какой-нибудь план, чтобы спасти город?
– Я давно уже слышал, что на водных просторах Ляншаньбо обосновались разбойники, которые держат в страхе все окружающее население, – сказал на это Гуань Шэн. – Но, осмелившись покинуть свое логово, бандиты сами накликали на себя беду. Я считаю, что спасать один только Даминфу – значит попусту гонять людей. И если бы вы, господин советник, согласились дать мне несколько десятков тысяч воинов, я отправился бы сначала в Ляншаньбо, захватил разбойников, находящихся там, а потом уже двинулся бы на Даминфу и здесь уничтожил бы остальных. Таким образом я расколол бы их силы на две части и разгромил их по отдельности.
Предложение Гуань Шэна советнику очень понравилось, и, обращаясь к Сюань Цзаню, он сказал:
– Этот план мне по душе, он напоминает мне историю осады княжества Вэй и план спасения, предложенный Чжао.
Советник тотчас же приказал Тайной канцелярии выделить войско в пятнадцать тысяч отборных бойцов шаньдунцев и хэбэйцев. Было решено, что с головным отрядом пойдет Хао Сы-вэнь, а замыкать отряды будет Сюань Цзань. Гуань Шэн был назначен главнокомандующим. На командиpa пеших войск Ду-ань Чана была возложена обязанность снабжать войска продовольствием и фуражом. После того как всей армии раздали наградные, был назначен срок выступления в поход. Армия двинулась в Ляншаньбо.
Выйдет на берег дракон —
К облакам не сможет взвиться,
Выйдет на равнину тигр —
Сразу сил своих лишится.
Поистине:
Кто с безумной жадностью взирает
На луну в осенних облаках,
Самоцвет бесценный потеряет,
Что на блюде был в его руках.
Чем окончился поход Сун Цзяна, читатель узнает из следующей главы.
Глава шестьдесят четвертая
Ху-Янь Чжо лунной ночью заманивает Гуань Шэна. Сун Цзян в снежный день захватывает Со Чао
Итак, Гуань Шэн из Пудуна распростился с императорским советником. Его пятнадцатитысячное войско тремя колоннами выступило из Восточной столицы и двинулось на Ляншаньбо. Теперь наше повествование пойдет по двум направлениям.
Сначала мы расскажем о том, как Сун Цзян ежедневно предпринимал попытки штурмовать город, а Ли Чэн и Вэнь Да не осмеливались даже выйти на стены, не то что делать вылазки. Рана Со Чао оказалась настолько серьезной, что он до сих пор не мог оправиться и продолжал лечиться. Кроме него, не было людей, способных вступить в бой.
Сун Цзян убедился, в том, что ему не удастся прорвать оборону города и сильно приуныл. Свой лагерь в Ляншаньбо они давно уже покинули, а победа так и не приходила. И