Речные заводи. Том 2 - Ши Найань
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда весть о случившемся дошла до Лян Чжун-шу, он так перепугался, что едва не лишился чувств, и тут же приказал выслать войско на помощь отступающим разбитым частям. А когда остатки войска вернулись в город, Лян Чжун-шу приказал накрепко закрыть ворота, строго охранять их и никого не выпускать из города.
На следующий день Сун Цзян подошел к восточным воротам города и, разбив там лагерь, стал готовиться к штурму.
Лян Чжун-шу устроил в штабе гарнизона совещание, чтобы обсудить как выйти из создавшегося положения. Взявший слово Ли Чэн сказал:
– Разбойники уже подошли к стенам нашего города, над нами нависла серьезная опасность, поэтому дальнейшее промедление грозит нам гибелью. Вам, ваша милость, следует срочно написать письмо императорскому советнику Цаю, в котором вы доложите ему о создавшемся положении. Это письмо надо немедленно отправить в столицу с надежным человеком. Попросите господина советника поскорее доложить обо всем императору и просить его выслать нам на помощь лучшие войска. Это, я думаю, единственное, что нас может спасти. Во-вторых, следует сейчас же написать соответствующую бумагу и разослать ее во все близлежащие города. Пусть они вышлют сюда имеющиеся у них войска. И наконец, в-третьих, надо мобилизовать всех граждан Даминфу и направить их на городские стены для помощи в обороне города. Следует также заготовить деревянные болванки, камни, установки для луков, бутылки с известью и зажигательной смесью и быть начеку и днем и ночью. Если мы сделаем все это, то можем быть спокойными за судьбу нашего города.
– Что касается письма, – выслушав его, сказал Лян Чжун-шу, – так я могу написать его сейчас же. Но с кем можно его отправить?
Поразмыслив, он решил послать с письмом одного из командиров по имени Ван Дин, который тотчас же облачился в боевые доспехи. Кроме того, было выделено еще несколько бойцов. Они должны были доставить секретные письма в окрестные города. После этого открыли городские ворота, опустили подъемный мост, и гонцы, выехав из города, полетели в разные стороны. Что же касается начальника гарнизона Вана, то он собрал городских жителей и велел им нести охрану на городских стенах. Однако распространяться об этом нет надобности.
Вернемся лучше к Сун Цзяну. Подтянув свои отряды к городу, он окружил его с трех сторон – с востока, запада и севера, оставив открытой только южную сторону. Каждый день он предпринимал атаки. В лагерь был отправлен гонец с просьбой о подкреплении продовольствием и фуражом. Сун Цзян готовился к длительной осаде города, так как решил во что бы то ни стало добиться освобождения Лу Цзюнь-и и Ши Сю.
Ли Чэн и Вэнь Да тоже каждый день выводили свои войска за город и вступали с противником в бой, однако победить его не могли. Рана, полученная Со Чао, еще не зажила, и он продолжал лечиться.
Однако оставим пока Сун Цзяна под стенами города и последуем за Ван Дином, который отправился с секретным посланием к советнику Цаю. Он и его спутники благополучно добрались до Восточной столицы и, проследовав прямо к дому советника, спешились у ворот. Привратник доложил о приезде Ван Дина, и Цай приказал ввести его.
Когда Ван Дина ввели во внутренние комнаты, он приветствовал сановника глубокими поклонами и почтительно передал ему доставленное донесение. Вскрыв конверт и прочитав письмо, сановник сильно встревожился и стал подробно расспрашивать о том, что произошло. Тогда Ван Дин рассказал во всех деталях историю с Лу Цзюнь-и и закончил свой рассказ так:
– Сейчас отряды Сун Цзяна окружили город. Силы у них огромные, и мы не в состоянии с ними справиться.
Он рассказал также и о сражениях под Юйцзятуном, на Холме Вязов и в долине Летающих тигров.
– Дорога, вероятно, очень утомила вас, – выслушав его, сказал сановник. – Отправляйтесь сейчас в дом для приезжих и отдохните. А я тем временем созову на совет министров, чтобы обсудить с ними этот вопрос.
– Осмелюсь доложить вашей милости, – почтительно обратился Ван Дин к советнику, – что Даминфу можно сравнить сейчас с грудой яиц. Город не сегодня завтра падет. И если это случится, что тогда будет с остальными городами провинции Хэбэй? Я прошу вашу милость поскорее отправить войска для уничтожения разбойников.
– Ну, об этом можете не говорить. Вы свободны! – сказал советник.
Ван Дин удалился. А советник тотчас же отправил дежурного командира созвать всех членов тайного совета для обсуждения важных военных вопросов. Вскоре сановник, председатель тайного совета Тун Гуань, в сопровождении трех военачальников явился в Зал совещаний императорского советника. Когда все собрались, Цай Цзин подробно рассказал, какая угроза нависла над Даминфу, и попросил каждого высказать свое мнение о том, что следует сейчас предпринять, какие войска использовать для того, чтобы отогнать разбойников и спасти город.
Слушая советника, присутствующие побледнели от страха и лишь переглядывались. В этот момент человек, стоящий позади командующего пешими войсками, выступил вперед. Это был начальник управления, командир конного отряда по имени Сю-ань Цзань. Его черное, как дно котла, лицо со вздернутым кверху носом обрамляли курчавые волосы и рыжая борода. Ростом он был не менее восьми чи. Сюань Цзань владел стальной саблей и в уменье фехтовать не знал себе равных. Одно время он был зятем какого-то князя, и народ прозвал его «Безобразным зятем». Однажды этот человек вышел победителем в соревнованиях по стрельбе из лука, и его искусство так понравилось князю, что он предложил ему породниться с ним и выдал за него свою дочь. Кто бы мог подумать, что молодая жена воспылает к нему отвращением и ненавистью за его безобразную внешность и от горя умрет? На этом карьера Сюань Цзаня закончилась, и он так и остался начальником охраны.
Вы должны узнать еще о том, что председатель тайного совета Тун Гуань, угодливый, льстивый и завистливый человек, постоянно завидовал Сюань Цзаню и терпеть его не мог. И вот сейчас Сюань Цзань не выдержал и выступил вперед. Почтительно поклонившись советнику, он сказал:
– Когда я жил на родине, у меня был приятель. Человек этот – потомок одного из славных героев эпохи Троецарствия справедливого и доблестного князя Ань-вана18, и зовут его Гуань Шэн. С виду он точь-в-точь похож на своего предка Юнь Чжана. Гуань Шэн отлично владеет кривой саблей, которая называется «сабля черного дракона». Люди так и прозвали его «Большой меч» Гуань Шэн. Но сейчас он незаслуженно обижен судьбой и занимает небольшую должность начальника охраны в маленьком местечке Пудун. Человек этот с детства занимался военными