Как я стал псом по кличке Сумрак - Бен Миллер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Обменяются телами? – повторил Кларенс. – Да кому захочется меняться телами?
– Ты пока ещё не старый, Кларенс, – улыбнулся Клайв, сдвигая свою широкополую кожаную шляпу назад. Солнце пекло сильнее, чем могло показаться, и он снова надвинул её на блестящий от пота лоб.
– Поверь мне, когда ты дорастёшь до моего возраста, ты готов будешь отдать всё, чтобы снова стать молодым. А я ещё даже не старый, мне всего-то…
– Шестьдесят? – спросил Кларенс.
– Сорок девять, – поправил его Клайв.
– Прости.
Клайв вздохнул и продолжил рассказывать.
– Вот представь себе, чисто теоретически, что ты узнаёшь о большом количестве баснословно богатых стариков. Ну, скажем, ты пианист в престижном доме престарелых, или изготовитель элитных кресел для инвалидов, или…
– Фокусник на круизном лайнере.
– Именно. Что если у тебя есть возможность дать этим старикам одну ночь, когда они снова станут молодыми? Устроить для них вечеринку по обмену телами, если хочешь. Как ты думаешь, сколько это может стоить?
Кларенс громко сглотнул.
– Небольшое состояние?
– Нет, – возразил ему Клайв и убедительно покачал головой. – Чертовски большое состояние!
– Не понимаю, – сказал Кларенс. – Откуда ты возьмёшь молодых людей, которые согласятся меняться телами со стариками?
Улыбка Клайва стала ещё шире.
– Не знаю, – подмигнул он, – но знаю кое-кого, у кого полно друзей, скажем, среди танцоров. Которые работают за гроши на круизных лайнерах, а теперь смогут от случая к случаю зарабатывать немного дополнительных денег, пока сидят без дела и ждут, когда их актёрская карьера пойдёт в гору.
– Ты про меня? – спросил Кларенс с тревогой.
– Ну конечно! – Клайв подмигнул.
Кларенс глубоко вздохнул и посмотрел Клайву в глаза.
– Ладно. Давай посмотрим, всё ли я правильно понял. Ты считаешь, что фонтан волшебный…
– Нет, нет и нет! Я в этом полностью уверен.
– Но почему?
– Я проверил.
– Ты о чём?
– Две ночи назад я поменял тела попугая и кролика. А прошлой ночью вернул их назад. А сегодня хочу поменяться телами с тобой.
Кларенс нахмурился и покачал головой. Он открыл рот, чтобы что-то сказать, но вдруг отскочил назад с выпученными глазами. Он откинул голову и громко завизжал.
Крик Кларенса пронёсся по долине, отозвался эхом в роще и долетел до Коко и Сумрака, которые переместились на нижние ветви лаймового дерева и продолжали шпионить.
– Что случилось? – с тревогой спросил Сумрак.
– Что-то никак не пойму, – ответила Коко, которая не могла разглядеть Кларенса и Клайва за большим дубом на берегу озера. – Но крик мне не нравится.
А вот что происходило у озера: Клайв зажал рот Кларенса рукой.
– Ладно, ладно! – воскликнул он. – Это просто идея. Обмен телами не всем подходит. Забудь, что я тебе сказал.
Кларенс резко повернул голову, стряхивая руку Клайва.
– Леска, – выдохнул он. – Кто-то дёргает леску!
Клайв устремил взгляд на озеро, на корни дуба. Конец лески то погружался в воду, то снова выныривал. Кто-то схватил наживку!
– Я не могу удержать её! – взвыл Кларенс.
– Не отпускай! – проревел Клайв и тоже схватился за удочку. – Что бы ни было, главное НЕ ОТПУСКАЙ!
– Он размером с кита! – прорычал Кларенс.
Джордж начал лаять от возбуждения.
– Так, удочку я держу, – взвизгнул Клайв. – Хватай меня за запястье!
Кларенс занял нужное положение.
– Надо просто продолжать тянуть, – заверил его Клайв. – Он скоро устанет и оу-оу-оуа-а-а!
Гигантская рыбина показалась из воды совсем рядом. Она подпрыгнула и щёлкнула своими гигантскими челюстями в нескольких миллиметрах от его носа.
– УИ-И-И-И-И-И! – завопил Кларенс.
Но было слишком поздно. Гигантский карп Гогмагог плюхнулся назад в озеро, плеснув на берег огромную волну. Потом резко вытащил из воды хвост, ударил им по пристани и снёс подпорки. Пристань накренилась, и Клайв с Кларенсом полетели прямиком в бурлящую воду!
– Спасите! – вопил Клайв, пытаясь удержаться на плаву.
– Помогите! – кричал Кларенс.
Нельзя было терять времени. Джордж срезал путь по берегу, обогнул мыс и побежал по подъездной дороге к углу Хилл Хауса. Гейб, который тоже услышал крики, как раз был на середине лужайки.
– Человек за бортом! – залаял Джордж высоким голосом. – Человек за бортом!
В мгновение ока Гейб подскочил к нему, и они побежали спасать Клайва и Кларенса.
Как только они добежали до берега, их догнали Коко и Сумрак.
– Где они? – вскрикнул Сумрак.
– На пристани! – пролаял Джордж. – За мной!
Когда они подбежали, Кларенс, насквозь мокрый, отчаянно пытался вытащить Клайва из воды.
– Помогите! – стонал Клайв. – Спасите!
– Я держу тебя! – прогремел Гейб, отстранив Кларенса и подхватив Клайва под мышки. Он тяжело пыхтел, и вот наконец ноги Клайва показались над водой, только они были схвачены в кольцо губ гигантского карпа!
– Его ноги! – заорал Сумрак. – Он схватил его ноги!
Послышался громкий чавкающий звук, и в мгновение ока губы карпа переместились на колени Клайва.
– А-а-а-а! – закричал Клайв. – Он живьём проглотит меня!
ЧАВК!
Теперь Клайв был внутри карпа по грудь!
– Сапоги! – крикнула Коко. – Снимите с него сапоги!
Она расстегнула лямки на плечах Клайва.
– А теперь держите его и тяните!
Лицо Гейба потемнело от напряжения, когда он пытался вытащить Клайва из болотных сапог, как пробку из бутылки!
ЧПОК!
Гогмагог проглотил сапоги и ушёл под воду, и прошло ещё много времени, пока вода в камышах успокоилась и перестала колыхаться.
Обессиленный Клайв лежал на траве. Он осмотрел себя и обнаружил, что на нём не было ничего, кроме нижнего белья.
Все переглядывались и дрожали от пережитого шока.