Книги онлайн и без регистрации » Разная литература » Туруханский словник - Александр Рейхерт

Туруханский словник - Александр Рейхерт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 25
Перейти на страницу:
class="v">На скамейке отдохни.

Вспомни прошлые дороги,

Помечтай о тех, что ждут.

Ты один из очень многих,

Что вот так сидели тут…

Так сидели и мечтали,

Сердцем рвалися вперед,

Эти дали их забрали —

Все имеет свой черед…

Наши нужды и надежды

Пусть пока отпустят нас,

Мудрецы мы иль невежды —

Все как дети в этот час…

Помолчим и просветленье

Посетит на миг сердца,

Будто слышим наставленья

Подошедшего отца…

уката́ть – 1. утомить кого-либо (физически). Уката́ться – сильно утомиться. 2. Испортить, «Что за пацан – день всего погулял, а всю одёжу укатал!» 3. Израсходовать. «О, добытчик! Ничо не принёс, зато все патроны укатал!»

уло́вистое (место) – место, где хорошо ловится рыба. Реже – уловистая снасть – более удачная по сравнению с другими снастями.

у́лово – небольшая заводь, глубокое место, например за косой или за коргой. Множественное число – улова́.

унта́йки – обувь из камуса оленя или сохатого. Подошва может быть из плотного войлока (для ношения на Севере)или подшита микропористой резиной – городской вариант. Бывают мужские и женские, могут быть украшены бисерной вышивкой. Еще лет 15 назад хорошие камусные заготовки с вышивкой поставлялись из Советской Речки.

у́росить – вяло капризничать, ныть. Обычно о ребёнке (уро́сливый).

усоле́ла (рыба) – просолилась «Хороша рыба, токо не усолела ещё – от костей плохо отдиратца.»

утарта́ть – утащить.

ухайда́кался, ухайдо́кался – 1.очень сильно устал. Ухайдакать – утомить кого-то. 2. Ухайдакать – испортить, израсходовать раньше, чем ожидалось. «На тебя не накуписся – ботинки, вон – за неделю, считай, ухайдакал!»

у́ши – верёвки, соединяющие верхнюю и нижнюю тетивы невода с клячем. Уши регулируют так, чтобы невод не волочился, когда нижняя тетива отстаёт и чтобы не подрезал грунт как бульдозерный нож, если нижняя тетива будет опережать. Когда притоняются – с помощью ушей подводят невод равномерно, чтобы не ушла рыба. Иногда уши делают и на плавны́х сетях.

ушка́н – заяц.

ушкани́на – заячий мех.

ушомкался – очень сильно устал.

Ф

флюга́рка – кованый флюгер на мачте большой лодки. Флюгарки использовались на старинных русских кочах. В наших краях прижились на илимках и на других парусно-гребных лодках. Представляет собой почти метровый стальной прут с приклёпанным, стальным же, навершием – трезубцем (пятизубцем) и свободно вращающимся жестяным флажком, продолжающимся флажком матерчатым (по рассказам – черно-красной расцветки, как символ земли и неба). Навершие могло иметь символическое значение, могло рассказать о принадлежности к определённому роду. У северных народов нередко делалось из жезла умершего шамана. Основное же назначение флюгарки – чисто утилитарное – указывать направление и силу ветра. Направление флажка – направление ветра, а подъём матерчатой части – сила ветра.

фунга́с – (Алинское) большая лодка – шитик, илимка. Слово это привезли ссыльные поволжские немцы, имевшие дело с подобными лодками на Волге.

Х

хайва́ть – шуметь, галдеть, громко безобразничать.

ха́тка – 1. Укрытие из дерева, иногда – шалашик для наземного капкана. 2. Жилище ондатры.

ха́ять – ругать, поносить.

хвост – на рыбацком языке – осётр. Причем, как правило, речь идёт о взрослой рыбе, килограммов на 10 и более.

хи́ус – ровный, холодный, пронизывающий северный или восточный ветер, 1–2 м/с.

ходово́й (мужик) – деловой, годный для серьёзных дел человек.

хо́дом идти – идти быстро, без задержки, не отвлекаясь, ходко. Ходом может идти и лёд на реке, и гусь в небе, и охотник на переходе.

хо́хор, хохорьё, хахаря́шки – то же, что и бутор – вещи, инструменты, рюкзаки и т. д. – все, что берется в дорогу, на промысел или просто хранится где-то. «Катер пришел за нами, а мы уже собраны – загрузили хахаряшки, собак и – в путь!»

хребти́на – веревка с грузами, основа перемета, большого кукана или самолова.

Ч

чаева́ть – чаёвничать, отдыхать, кормиться. «А гусь-то весь на калтусах. Ты его не видишь, а он там себе чаюет».

ча́лбыш – промысловая молодь осетра. Уже не костеря, но, вроде ещё и не тянет на звание осетра. (Раньше осетром называли рыбу от 10 кг)

ча́стик – сеть, невод с мелкой, частой ячеёй. Виды рыбы, которая добывается неводом, называют частиковой рыбой. Есть даже такие понятия, как крупночастиковая и мелкочастиковая рыба.

че́кер – искажённое от чо́кер. (Чокер – приспособление лесозаготовителей – стальной строп, по которому свободно перемещается крюк. На лесоповале работник-чокеровщик пропускает одну петлю троса под сваленным деревом, охватывает его и накидывает на эту петлю крюк, второй конец чокера прицепляет за фаркоп трактора).

чекери́ть, чекерова́ть – захватывать тросом.

че́резь – направление поперек реки или тундры. При этом подразумевается полное пересечение. «Волна, не волна – так черезь и ушёл. Иногда может обозначать место, находящееся на другом берегу, на другой стороне. «А Витька-то де? – Дак, он черезь. На гуся сидит».

че́рень – черенок.

черка́н – самодельный капкан на мелкого пушного зверя, преимущественно на белку. Основная конструкция похожа на лук с вложенной стрелой, только «стрела» вместо острия имеет поперечину (делалась цельной – из ветки с частью ствола, из которого она растёт) и тетивой прижимается к ответной палочке на дополнительной рамке, взводится и ставится на сторожок.

чернотро́п – период осенней охоты, когда еще не лег снег.

чернобу́рка – чернобурая лиса редкого природного цвета. В свою очередь имеет несколько вариантов окраски. Во времена начального освоения Севера русскими людьми, увезя и продав в России одну чернобурку, на вырученные деньги можно было купить: надел земли, готовый дом, некоторое количество лошадей, несколько голов крупного и мелкого скота. В «застойные» годы, когда на Севере развивалось сельское хозяйство, одной из отраслей животноводства в этих краях было поставленное на широкую ногу звероводство. Оно давало работу огромному числу людей – охотников, рыбаков, транспортников, работников звероферм. Одним из объектов разведения была чернобурка (серебристо-бурая лиса).

чернови́на – первые, растаявшие ранней весной, участки земли.

чёрный лес – тайга, высокий, преимущественно хвойный лес. Выражение используют как географическое определение границы коренного леса с поймой реки. Аж под черным лесом.”

чи́жик – палочка-застёжка, привязанная к лямке работника-лямщика (бурлака). Каждый лямщик пристёгивался своим

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 25
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?